•  
  • Betreff

    en pelotas

    Quellen
    geht um Adam un Eva

    >andan en pelotas<<br/>
    bedeutet das soviel wie, sie sind nakt?
    Verfasserbea03 Apr. 09, 14:05
    Kommentar
    http://capsuladelengua.wordpress.com/2008/08/...

    En todo el mundo de habla hispana, se entiende que andar en pelotas es andar disfrazado de Adán, desde luego, antes de que sufriera “expulsación” del Paraíso… sin siquiera una hojita de parra para tapar las vergüenzas.

    Esta expresión, que parece salida de los rincones más obscuros y soeces del espíritu humano, y que parece inspirada en la imagen de alguien que a la vista trae colgando un par de apéndices ovoides, en realidad es de un origen mucho más inocente de lo que se piensa.

    En tiempos medievales, y aún antes, en el ajuar de los habitantes de la Hispania, no podía faltar un pellote; y no, no me refiero al hongo que te transporta a la dimensión desconocida; un pellote, era una prenda parecida a un chaleco largo que se confeccionaba con piel; palabra que en latín era “pellis”, y de la que nacerían palabras como: pellejo, pellizco, peletería y también pellote.
    #1Verfasserla déesse aliénée03 Apr. 09, 14:12
    Kommentar
    ja, meist umgangssprachlich für nackt gebraucht
    #2VerfasserAiimy (427609) 03 Apr. 09, 15:41
    Kommentar
    auch: unbekleidet
    oder : im Adamskostüm
    #3Verfasserla déesse aliénée03 Apr. 09, 15:44
    Vorschlag"En Pelotas"
    Quellen
    Es würde auch mit dem Wort "Splitternackt" passen. Hoffentlich es hilft euch!!!

    Saludos
    #4Verfasserspanishlover8729 Jun. 09, 17:59
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt