Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    mandami a dire

    Quellen
    Mandami a dire
    Kommentar
    das muss ein Buchtitel oder so was ähnliches sein,
    mehr weiss ich leider nicht
    Verfassercornetto06 Apr. 09, 17:58
    Vorschlagmandare a dire
    Quellen
    mandare a dire=etwas durch jemanden sagen lassen
    Kommentar
    mandami a dire=sag ihm/ihr/ihnen/es von mir

    Keine Muttersprachlerin, keine totale Garantie ;-)
    #1Verfasser Julie_1 (481032) 06 Apr. 09, 18:13
    Kommentar
    Wenn man diesen Satz zugrunde legt:
    "Mi raccomando: se solo ti sfiorano un capello, tu mandami a dire."

    Würde ich sagen, es hieße "...lasse es mich wissen!".
    #2Verfasser Bernd25 (442741) 07 Apr. 09, 19:28
    Kommentar
    ES: Devo/i "mmandare a dire"... per fargli capire che io son d'accordo...

    #2 ist Besser ...

    "Mi raccomando: se solo ti sfiorano un capello, ...mandamelo a dire."
    "Mi raccomando: se solo ti toccano/sfiorano un capello, fammelo sapere"
    #3VerfasserMac.07 Apr. 09, 19:55
    Kommentar
    alternativ:
    "...lasse es mir ausrichten!"
    #4Verfasser Bernd25 (442741) 07 Apr. 09, 19:57
    Kommentar
    #4 "...lasse es mir ausrichten!" ...Genial!!! :O)
    #5VerfasserMac.07 Apr. 09, 19:59
    Vorschlagmandami a dire
    Kommentar
    Julie_1, Bernd25 und Mac
    ich danke euch herzlich
    #6Verfassercornetto08 Apr. 09, 12:02
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt