Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  • Asunto

    Da ist (steckt) der Wurm drin

    Fuente(s)
    Beschreibung einer Reihe vergeblicher Versuche, auf der RENFE-Seite eine Fahrkarte inklusive Sitzplatzreservierung zu kaufen, wobei immer wieder neue Fehler auftreten.
    Comentario
    Pons sagt dazu "allí hay gato encerrado". Dieser Ausdruck wird aber hier bei Leo mit "es geht nicht mit rechten Dingen zu" übersetzt.
    Für mich ist das nicht dasselbe, deshalb bin ich unsicher, ob ich ihn doch verwenden kann.
    Autor Zavelle (462964) 13 Abr 09, 00:46
    Comentario
    gato encerrado ... da ist etwas versteckt, etwas was nicht offengelegt ist (eine Absicht)

    da steckt der Wurm drin ... ist eher: irgendwas funktioniert nicht richtig - kann ein einfacher (auch mechanischer) Fehler sein

    ist also nicht unbedingt dasselbe
    #1Autor Aiimy (427609) 13 Abr 09, 02:56
    Vorschlaghay algo que esta fallando
    Fuente(s)
    ...algo que falla


    oder fürs Internet: un gusano que causa estragos
    #2Autor Aiimy (427609) 13 Abr 09, 03:06
    Fuente(s)
    Comentario
    Weitere Möglichkeiten:

    la cosa tiene sus pegas
    tiene la carcoma dentro (s. Link)
    #3Autorlonha (447088) 13 Abr 09, 09:35
    Vorschlagcosa e' mandinga [Argentina]
    Fuente(s)
    Oder: la página está engualichada

    gualicho.
    (De gualicho, nombre que los indios tehuelches daban al espíritu del mal).
    1. m. Arg. y Ur. hechizo (‖ práctica de los hechiceros).
    http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO...

    ¿Engualichados? Cosa e’Mandinga: primero se cayó la avioneta de De Angelis y ahora lo internan a Luciano Miguens por problemas cardíacos
    http://comentaristanonimo.wordpress.com/2008/...
    #4AutorDoktor Faustus13 Abr 09, 14:44
    Fuente(s)
    mandinga.
    4. m. rur. Am. diablo (‖ príncipe de los ángeles rebelados).
    http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO...
    Comentario
    zu mandinga
    #5AutorDF13 Abr 09, 14:46
    Vorschlag¡cosa de brujería!
    Fuente(s)
    esta página está embrujada
    Comentario
    würde ich sonst standardspanischerweise sagen.
    #6Autordiabolo in paginae13 Abr 09, 15:13
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformarlo automáticamente a ­