Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    En un momento dado

    Quellen
    En un momento dado, varios años de malas cosechas y una epidemia [...] presionaron al sistema económico y social [...].

    Es geht um die Mayas, die binnen kurzer Zeit sozusagen vom Erdboden verschwanden.

    Kommentar
    Wie könnte ich denn den Satzanfang übersetzen?

    Gracias!
    VerfasserBina16 Apr. 09, 18:41
    VorschlagZu einem bestimmten Zeitpunkt...
    Kommentar
    ginge
    #1Verfasser Aiimy (427609) 16 Apr. 09, 18:45
    Kommentar

    Es geht um die Mayas, die binnen kurzer Zeit sozusagen vom Erdboden verschwanden.

    Wie kommst Du denn zu dieser Annahme?
    Die Maya sind nicht (gracias a dios) vom Erdboden verschwunden.
    Es leben noch ca. 6 Mill. in Nordamerika, genauer: in Mexiko und Zentralamerika.
    Wohl ist deren Hochkultur "untergegangen". Noch vor dem Eintreffen der Spanier.
    #2VerfasserDidi17 Apr. 09, 11:18
    Vorschlagzu gegebenem Zeitpunkt
    #3Verfassero'clock17 Apr. 09, 11:31
    Kommentar
    @o'clock

    in einen anderen Kontext könnte Deine Antwort richtig sein, für den Satz von Bina ist allerdings die Version von Aiimy richtig ...
    #4Verfasserla déesse aliénée17 Apr. 09, 11:49
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt