•  
  • Übersicht

    Deutsch gesucht

    La Empresa XYZ nos ha comunicado que, ....

    Betreff

    La Empresa XYZ nos ha comunicado que, ....

    Quellen
    teniendo en cuenta las condiciones actuales y cumpliendo orientaciones de organismos superiores, no es posible aceptar su propuesta de Forma de Pago (Carta de Crédito Irrevocable y Confirmada, pagadera a la presentación de los documentos originales al banco).

    Por lo anteriormente argumentado, se ha estado negociando con suministradores, que han mantenido durante años excelentes relaciones comerciales con nuestra entidad, y de ellos a los siguientes:

    XYZ.

    Se les ha pedido lleven a cabo conversaciones con ustedes, para en dependencia de la mejor variante ofertada, cerrar el Proceso de Concurrencia con la mejor.

    Los mismos se comunicarán con su compañía y les agredecemos de antemano la gentileza de atenderlos y entregarles sus ofertas.

    Disculpándonos por las molestias causadas, en espera de su comprensión y continuar con nuevas relaciones.
    Kommentar
    Koennte mir bitte jemand diesen Text uebersetzen? Waere sehr sehr hilfreich!
    VerfasserYvonne21 Apr. 09, 09:20
    Kommentar
    Etwas zu wörtlich, weil inhaltlich etwas undurchsichtig: Wenn man die Umstände kennt, kann man das auf Deutsch lockerer sagen.

    Unter den aktuellen Bedingungen und aufgrund der Richtlinien übergeordneter Stellen ist es nicht möglich, auf Ihren Vorschlag der Akkreditivzahlung einzugehen (...)

    Deshalb wurde mit Lieferanten verhandelt, die seit Jahren gute Geschäftsbeziehungen zu uns (entidad siehe Leo) unterhalten haben (y de ellos a los siguientes = unbekannt)
    XYZ
    Man hat sie gebeten, mit Ihnen zu reden, um den Proceso de Concurrencia (die Ausschreibung?) mit der besten angebotenen Variante zum Abschluss zu bringen.
    Diese werden sich mit Ihnen in Verbindung setzen, und wir danken Ihnen im Voraus für Ihren freundlichen Kontakt mit ihnen und die Übergabe Ihrer Angebote an sie.
    Bitte entschuldigen Sie die Umstände, in der Erwartung Ihres Verständnisses und mit neuen Beziehungen weiter zu machen.
    #1VerfasserUweN (238426) 21 Apr. 09, 10:06
    VorschlagDanke!!!
    Quellen
    Vielen herzlichen Dank fuer Ihre Muehe!!!!
    #2VerfasserYvonne21 Apr. 09, 10:19
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt