Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  •  Inicio

    Traducción al español

    Am liebsten würde ich dich in diesem Moment umarmen

    Asunto

    Am liebsten würde ich dich in diesem Moment umarmen

    Fuente(s)
    Ich möchte sehr gerne etwas auf Spanisch zu jemandem sagen, aber bin mir echt unsicher, ob es, wie ich es sagen möchte richtig ist.

    Am liebsten würde ich dich in diesem Moment umarmen, dich fest an mich drücken, deine Augen küssen und dein zartes Gesicht streicheln und dir sagen, daß du nicht alleine bist, daß ich bei dir bin.

    Lo que más me gustaria abrazarte en este momento y dich fest an mich drücken? besar tus ojos y acariciar tu delicada cara y decirte que no estás sola que yo estoy con

    Ich hoffe, daß das richtig ist, aber mit "dich fest an mich drücken" habe ich irgendwie Schwierigkeiten. Wie sagt man das korrekt in diesem Satz? Über Hilfe wäre ich sehr dankbar.



    Comentario
    Tausend Dank.
    AutorTimTom23 May 09, 02:04
    VorschlagAm liebsten
    Fuente(s)
    yo estoy contigo natürlich am Ende.
    Comentario
    :))
    #1AutorTimTom23 May 09, 02:07
    Comentario
    Lo que más me gustaría es abrazarte...
    #2Autorvlad23 May 09, 03:02
    Comentario
    dich fest an mich drücken

    apretárteme contra el pecho oder apretárte contra mi pecho
    #3Autorvlad23 May 09, 03:09
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • pinyin
     
  • Teclado
     
  • Caracteres especiales
     
  • Transcripción fonética
     
 
 
:-) transformarlo automáticamente a 🙂