Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Spanisch gesucht

    Unsere spanische Seite wird demnächst übersetzt.

    Betreff

    Unsere spanische Seite wird demnächst übersetzt.

    Quellen
    Nuestra página de web español será traducir próximamente.
    Kommentar
    Könnte man das so lassen?

    Bitte um Hilfe!

    Besten Dank im Voraus!
    Verfasserpadava (567419) 24 Mai 09, 12:21
    Kommentar
    Na, zumindest doch traducida, einverstanden?
    #1VerfasserUweN (238426) 24 Mai 09, 12:53
    Kommentar
    Nuestra página [...] web española será traducida dentro de poco.

    bald: dentro de poco (tiempo) / en breve / pronto...

    Dann könnte man vielleicht das Passiv noch durch eine Formulierung mit pasiva refleja (se traducirá) oder Aktiv (vamos a traducir) ersetzen.

    Zum Sinn: Was wird denn von welcher Sprache in welche übersetzt?
    #2Verfasser domingO (568360) 24 Mai 09, 12:55
    Kommentar
    Nun ja, Gott sei dank wird die Seite nicht von mir übersetzt ! :-)

    Zum Sinn:

    Es gibt schon eine spanische Seite mit span. URL und span. Funktionen. Die eigentlichen Texte müssen aber halt noch übersetzt werden (sind bisher noch in Deutsch).

    Vielen Dank jedenfalls für die Hilfe (mir kommt es so vor, als konnte ich schon mal besser Spanisch.....) :-)
    #3Verfasserpadava (567419) 24 Mai 09, 13:05
    VorschlagVorschläge
    Kommentar
    Ach so, wäre es dann nicht deutlicher, es so auszudrücken:

    Dentro de poco, nuestra página web será traducida al español.

    oder

    Dentro de poco, nuestra página web también aparecerá en español.
    #4Verfasser domingO (568360) 24 Mai 09, 13:14
    Kommentar
    Ach ja, das ist super!

    Vielen Dank!
    #5Verfasserpadava (567419) 24 Mai 09, 13:22
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt