Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    criados

    Quellen
    La familia real tenía muchos criados.
    Kommentar
    ich hab mal ne Frage:

    Sagt man für Bedienstete (generell und speziell im Mittelalter) wirklich criados oder verwendet man eher empleados?

    Vielen Dank!
    VerfasserLaBella (498466) 03 Jun. 09, 12:13
    Ergebnisse aus dem Wörterbuch
    los criados  m. Pl.das Gesinde  Pl.: die Gesinde
    el criado | la criadader Diener | die Dienerin  Pl.: die Diener, die Dienerinnen
    criar algo/a alguien jmdn./etw. aufziehen  | zog auf, aufgezogen |   - Kind, Tier, Pflanze
    criarse aufwachsen  | wuchs auf, aufgewachsen |
    De tal amo, tal criado.Wie der Herr, so der Knecht.
    De tal amo, tal criado.Wie der Herr, so's Gescherr.
    Está criando malvas. [fig.]Der guckt sich die Radieschen von unten an.
    Ergebnisse aus dem Forum
    Quellen
    Ja, "criados" heißt "Knechte/Bedienstete", das würde ich auch eher altmodisch/mittelalterlich einstufen.
    Kommentar
    Aber Dein Satz heißt ja: La Familia Real tenía muchos criados. Zu Deutsch: Die Königliche Familie hatte viele Bedienstete/Knechte. Das könnte sich doch auf die entsprechende Vergangenheit beziehen? Dann wäre es richtig.

    Falls es sich auf eine heutige Königliche Familie bezieht, würde ich "sirvientes" vorschlagen (Bedienstete), noch neutraler ist sicher "empleados" (=Angestellte).
    #1VerfasserAninsche (562053) 03 Jun. 09, 12:25
    Kommentar
    Super, vielen Dank!

    Es soll tatsächlich ein bißchen altmodisch daher kommen, weil ich versuche mir ein Legende aus den Fingern zu saugen, und daher ist criados dann sehr passend!

    Vielen Dank für die super Erklärung und die Beispiele!
    #2VerfasserLaBella (498466) 03 Jun. 09, 12:30
    Kommentar
    ich hatte vor einiger Zeit ein Buch gelesen, dass in Spanien im 13.Jh spielt, dort wurden siervos, siervas, servidumbre erwähnt, aber auch sirvientes und criados, keinerlei empleados ...
    #3Verfasserla déesse aliénée03 Jun. 09, 12:37
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt