Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  •  Inicio

    Traducción al alemán

    Querida Sarah, gracias por tu información, si ustedes van a regresar el 25 de agosto 2010, no hay pr…

    Asunto

    Querida Sarah, gracias por tu información, si ustedes van a regresar el 25 de agosto 2010, no hay problema, ya que en CMA en ag

    Fuente(s)
    Ich denke zwar, dass ich es richtig verstanden habe. Aber wäre gut wenn mir jemand das nochmal sinngemäß übersetzen könnte. Vielen Dank!

    Querida Sarah,
    gracias por tu información, si ustedes van a regresar el 25 de agosto 2010, no hay problema, ya que en CMA en agosto hacen las colonias vacacionales, que son campamentos con diferentes actividades para los niños y esto se hace en el mes de agosto. Pero si es a fines de agosto, no hay problema.
    AutorDini8803 Jun 09, 23:15
    Comentario
    Wenn Ihr am 25. August 2010 zurückkehrt, ist alles klar, da der/die/das CMA im August Freizeiten veranstaltet, das sind Ferienlager mit verschiedenen Aktivitäten für die Kinder, und die finden im August statt. Aber wenn [die Abreise] Ende August ist, gibt es kein Problem.

    (Bitte nächstes Mal eigenen Übersetzungsentwurf einstellen)
    #1AutorWachtelkönig (396690) 03 Jun 09, 23:25
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • pinyin
     
  • Teclado
     
  • Caracteres especiales
     
  • Transcripción fonética
     
 
 
:-) transformarlo automáticamente a 🙂