Ibnatulbadia hat recht:
http://old.demauroparavia.it/758692a prep.,
al di là di, di là da:
o. la siepe,
o. le montagne c’è la Francia, la pianura si estende per molti chilometri
o. il fiume; essere
o. i trenta, i quaranta, ecc.: avere più di trenta, di quarant’anni, ecc. | fig., in espressioni che indicano il superamento di una norma, di un limite, ecc.: o. il giusto, o. il lecito, o. la misura, o. i limiti della decenza; andare, spingersi o. i limiti, o. ogni limite: esagerare, eccedere
CO
in aggiunta a, insieme a:
o. ai fiori mi hanno regalato una sciarpa,
o. al raffreddore ho anche mal di gola oltre a ciò loc.avv. CO in aggiunta a quanto detto precedentemente: o. a ciò sono rimasto senza soldi
---
d.h.
oltre verlangt an und für sich nicht immer
a; es kommt auf die Bedeutung an. Bei dem o.g. Satz ist
oltre a bestimmt die bessere Variante; einfach nur
oltre würde ich aber nicht als falsch abstempeln.