Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Italienisch gesucht

    Italienische Nacht - LA NOTTE ITALIANA ??

    Betreff

    Italienische Nacht - LA NOTTE ITALIANA ??

    Quellen
    Suche für ein Partymotto die korrekte Übersetzung für "Italienische Nacht" oder "Italienische Party"...
    Verfassereileen17 Jun. 09, 16:48
    Vorschlag---
    Kommentar
    magic Italy, als Partymotto unschlagbar.

    sei aber schnell, denn das wird bald ein geschütztes Markenzeichen!

    http://www.corriere.it/politica/09_giugno_11/...
    #1Verfasserleser17 Jun. 09, 16:58
    VorschlagItalienische Nacht
    Kommentar
    Ich würde "Festa Italiana"nehmen. "Notte Italiana" ist aber auch ok.
    #2Verfasserburattino (475517) 17 Jun. 09, 16:59
    Vorschlag@ leser: danke schön!
    Quellen
    magic italy gefällt mir sehr gut :o)
    #3Verfassereileen17 Jun. 09, 17:09
    Kommentar
    Mir nicht, wenn meine Meinung irgendwen interessiert. Warum sollte eine italienische Nacht unter einem englischen Motto stehen?
    #4Verfasser El Buitre (266981) 17 Jun. 09, 17:51
    Quellen
    appunto, bravo El Buitre, se ti piace Magic Italy, eileen, puoi sempre scrivere "Magica Italia"
    #5Verfasser bece_ (430379) 17 Jun. 09, 18:05
    Vorschlag---
    Kommentar
    @3 eileen

    na siehst: magic italy war ironisch gemeint und jeder in Italien, den ich kenne, findet es zum kotzen. Wie kann man auf die Idee kommen, mit so einem Spruch für Italien zu werben? und die Grafik... ein Horror. Und... und der Berlusca hatte schon wieder recht. Du bist die beste Bestätigung. Unglaublich. Ist aber eine andere Geschichte.

    Zurück zum Thema: magic italy als partymotto ist aber schon OK, finde ich. Besser vielleicht: notte magica (mit Anspielung auf die notti magiche der Fußballweltmeisterschaft ... Gianna Nannini, usw.)

    also, an deiner Stelle, würde ich notte magica (bzw. notti magiche falls mehrere) nehmen. Ich gehe davon aus, es ist leicht verständlich. Nicht besonders originell. Aber letzten Endes nicht so übel.
    #6Verfasserleser17 Jun. 09, 19:22
    Kommentar
    Ich bin gegen Magic Italy und notte magica; keine von den beiden sagt, dass es um eine Italienische Nacht geht. Entweder Notte italiana oder Notte magica italiana. Eine/r könnte Notte magica auch missverstehen; man könnte an was Schmutziges oder Traumhaftes, je nach Geschmack, denken ;-)
    #7VerfasserJulie_117 Jun. 09, 19:43
    Vorschlagsuche ja nur ein Motto
    Quellen
    @4 El Buitre und
    @6 leser



    Kommentar
    Ihr habt natürlich Recht! Die exakte oder korrekte Übersetzung ins Italienische ist "Magic Italy" bestimmt nicht!

    Mir gefiel das Motto gut, allerdings habt ihr mich nun total vom Gegenteil überzeugt...
    Möchte eine Party veranstalten mit italienischem Flair, bloß sprechen die Gäste kein Wort italienisch. Von daher sollte der Titel oder das Motto der Party schon einen italienisch-klingenden Namen tragen, also kommt wohl ehr der Vorschlag von Julie_1 in Frage "Notte magica italiana"

    @6 leser
    Ich weiß leider nichts von der Debatte um Berlusconi und Magic Italy... Es interessiert mich allerdings schon, kennst Du einen deutschen Text dazu?
    #8Verfassereileen18 Jun. 09, 12:11
    Kommentar
    Ganz ehrlich - falls meine bescheidene Meinung etwas zur Sache tut: Ich finde "Notte magica italiana" klingt für ein Motto etwas umständlich. Wenn die Party nicht in Italien stattfinden soll, würde der italienische Name ja schon suggerieren, dass es um Italien geht, daher fände ich "Notte magica" in Ordnung. Man könnte aus den von Julie erläuterten Gründen aber auch einfach "Festa italiana" oder "Notte italiana" nehmen.

    Was ist es denn für eine Party, eileen, wird gegessen und/oder getanzt, gibt es Musik - live oder aus der Dose? Oder anders gefragt: Woraus besteht das italienische Flair? Vielleicht könnte man sich auf der Grundlage ja noch etwas anderes überlegen ...
    #9Verfasser ray-c (408594) 18 Jun. 09, 14:53
    Kommentar
    superfesta italiana, superfesta tricolore! :)
    #10Verfasserbelposto18 Jun. 09, 15:23
    Vorschlagnotte bianca
    Kommentar
    In Anlehnung an "Fare la notte bianca" eine schlaflose Nacht verbringen; darunter laufen in Italien die verkaufsoffenen Nächte, in denen viele Veranstaltungen Konzerte, Aufführungen, Parties laufen, wie vom 13. auf den 14. September in Rom.

    Allerdings befürchte ich, dass die Party des Fragestellers bereits vorbei ist ;-)
    #11Verfasserina22 Jun. 09, 16:50
    Kommentar
    @ina Notte bianca geht es nicht! Man kann schlaflose Nächte auch aus anderen Gründen haben, nicht nur weil man feiert.

    @ belposto sind auch die Franzosen dabei? Können die Rumänen auch kommen? Oder andere "tricolori"?
    #12Verfasser Julie_1 (481032) 22 Jun. 09, 17:47
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt