Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    wie viel kostet das?

    [Österreich]
    Fonti
    also ich fieg am dienstag mit da klasse nach rom..
    nd ich mag mich bissi mehr mit italienisch beschäftigen ;D
    Autorebel25 Jun 09, 15:38
    Vorschlagquanto costa (questo)?
    Commento
    ... und vielleicht magst du dich auch bissi mehr mit gutem Deutsch beschäftigen? :-)

    Viel Spass in Rom!
    #1Autore Ibnatulbadia (458048) 25 Jun 09, 15:43
    Commento
    danke ^.^

    njah du..
    es is schulschluss
    nd ich lern nächstes s.jahr die 4. fremdsprache dazu..
    da is ma deutsch egal
    vorallem im internet ;D
    #2Autorebel25 Jun 09, 15:46
    Commento
    bel, in diesem Forum gibt es aber auch Leute, die DEUTSCH lernen wollen - und die verwirrt es dann, wenn du so komisch schreibst... Es wäre also nur fair, sich auch ein wenig zu bemühen...
    #3Autore Fen (426409) 25 Jun 09, 15:48
    Commento
    bel

    mit "egalem" deutsch
    könntest du "egale" Übersetzungen als Antwort bekommen
    ;-P
    #4Autore Lak (435097) 25 Jun 09, 15:49
    Commento
    ihr seids ja urä oberflächig da xD
    #5Autorebel25 Jun 09, 15:50
    Commento
    Au ja, Lak, könntest du die Anfrage nochmal in "egalem" Italienisch übersetzen ;-P
    #6Autore Fen (426409) 25 Jun 09, 15:51
    Commento
    Ja, Fen, das hätte ich von Anfang an tun sollen ;-)
    Gelegenheit verpasst, aber nächstes Mal... da kommen bis Dienstag bestimmt noch mehr Anfragen!
    #7Autore Ibnatulbadia (458048) 25 Jun 09, 15:55
    Commento
    oberflächig?
    O_O
    ich wette, daß ist das Gegenteil von unterentwickelt...
    B-)
    #8Autore Lak (435097) 25 Jun 09, 16:01
    Commento
    :D
    Wo war nochmal der Faden mit den Neologismen...
    #9Autore Fen (426409) 25 Jun 09, 16:02
    Commento
    thihii..
    dumm ^^

    wenns ihr eh soo "gscheit" seids..
    was machst ihr dann da im leo?
    #10Autorebel25 Jun 09, 16:05
    Commento
    naja...
    z.B. bel´s verarschen
    #11Autore Lak (435097) 25 Jun 09, 16:06
    Commento
    oow..

    lieb von euch (:
    #12Autorebel25 Jun 09, 16:07
    Commento
    welch hohes niveau ;-)
    #13Autoresuizi (558843) 18 Jan 10, 19:47
    Commento
    ÖSTERREICH!!!!


    ...der war zwar ein bisschen überflüssig

    oba ma muas hoid zu seine londsleidln hoidn ;-)

    wer das zuerst übersetzt bekommt ein plus ;-)
    #14Autoresuizi (558843) 18 Jan 10, 19:48
    Commento
    oba ma muas hoid zu seine londsleidln hoidn ;-)

    aber man muss eben zu seine Landsleuten halten

    bisogna stare dalla parte dei propri compatrioti


    Bene, spero di aver vinto un viaggio a Vienna! :)

    Anche sta ôtta ghel'avemmu fâtta ;)
    #15Autore Pictsac (645447) 18 Jan 10, 22:00
    Commento
    aba perché verblöden wi nich alle hier? Bella, warum willst Du eine vierte Fremdsprache lernen, wenn vermutlich schon die Muttersprache in verständlichem Deutsch (auch, wenn's Österreichisch sein soll) Schwierigkeiten macht??

    Sembra troppo "oberflächig"!!! Un bissi weniger sarebbe un bissi mehr! :-)))))))))) (Che ignoranti sono questi austriachi, ma rimanga fra noi... ;-))

    #16Autoreperchésolounbissi19 Jan 10, 00:37
    VorschlagSchade
    Fonti
    Hallo,

    leider konnte ich bei diesem Faden die Sprache nicht ganz verstehen. Für mich ist es sehr hilfreich, wenn auch das Deutsch in der Anfrage und auch in der Beantwortung möglichst korrekt ist.
    @bel, schade das Du es nicht verstehst....
    Wenn ich abends zu Hause bin und hier reinschaue auch leider finde ich immer wieder solche Beiträge.
    #17Autore Anna_dobrasil (649762) 19 Jan 10, 00:49
    Commento
    Ciao Anna,

    Dein Deutsch ist klasse für eine Brasilianerin (che parla portoghese di solito)!!!

    Wenn ich abends zu Hause bin und hier reinschaue auch leider finde ich immer wieder solche Beiträge.

    Meglio ancora:

    Wenn ich abends zu Hause bin und hier reinschaue, finde ich leider immer wieder solche Beiträge.

    So passt es!

    LG
    #18Autoresono un bissi19 Jan 10, 01:08
    Commento
    Quanto costa questo?
    Che prezzo ha questo?
    Quanto viene ? (nicht ganz genau, aber hört man oft)
    (beim Zahlen:) Quanto le devo per questo?
    (witzig:) Quanto devo sborsare per questo?
    #19Autore as1mov (598220) 20 Jan 10, 15:18
    Vorschlagqnto?
    Fonti
    "Egales" Italienisch );-)
    #20Autore Chiron (241283) 20 Jan 10, 15:46
    VorschlagWie teuer ist es
    Fonti
    @sono un bissi, dankeschön.
    Manchmal habe ich Verdrehungen in den Sätzen und bin immer auch dankbar für eine Korrektur.
    Anmerkung: Wieviel kostet das? Es hört sich wie ein nicht "gutes Deutsch" an, richtig? Wäre zu sagen besser, "Wie teuer ist es"? feiner ausgedrückt?

    Grüsse
    Anna
    #21Autore Anna_dobrasil (649762) 20 Jan 10, 21:33
    Commento
    "Wieviel kostet das?" ist perfektes Deutsch. "Wie teuer ist es?" ist erheblich weniger gebräuchlich.
    #22Autore El Buitre (266981) 20 Jan 10, 22:16
    VorschlagWie teuer ist es
    Fonti
    ok, danke. Dann genau anders herum.
    #23Autore Anna_dobrasil (649762) 20 Jan 10, 22:39
    Commento
    Ich würde sogar sagen, noch gebräuchlicher ist "Was kostet das?",
    unabhängig von gutem oder schlechtem Ausdruck.
    #24Autoregast20 Jan 10, 22:40
    Commento
    Ja, genau so schlecht wie "Cosa costa questo?", finde ich.
    #25Autore volonotturno (599665) 20 Jan 10, 23:12
    Commento
    Ich finde "Was kostet das" überhaupt nicht schlecht.
    #26Autore El Buitre (266981) 20 Jan 10, 23:16
    Commento
    Ho sempre pensato che fosse sbagliato....
    #27Autore volonotturno (599665) 20 Jan 10, 23:17
    VorschlagWas kostet das
    Fonti
    Was bedeutet nun..."genauso schlecht wie" wie "Was kostet das"? Ok, ich merke hier gehen wieder die Meinungen auseinander und wirklich abspeichern fuer diese Anfrage werde ich meinen favourit...... Benutzen kann man alles drei und habe ich auch schon gehört und wählen wir nach Gefühl. Ganz ehrlich finde ich, "Wie teuer ist es" mein favourit, so frage ich nach einem Preis, wenn ich in Deutschland bin.
    #28Autore Anna_dobrasil (649762) 20 Jan 10, 23:28
    Commento
    Bella Anna,

    innanzitutto, hier ist jetzt viel von "gut und böse" beschrieben worden. Um Deinen "favorite" zu bestätigen:
    "wie teuer ist es?", diese Formulierung kannst Du bedenkenlos gebrauchen!

    Meglio ancora: "was kostet es?" (gebräuchlicher / più usato). Du bist in einem Geschäft, hai visto un bel vestito e stai chiedendo: "was kostet es?" - Absolut in Ordnung!

    Comunque sia, parli e scrivi un buon tedescho, niente di dire!

    Cari saluti!
    #29AutoreY alias sono un bissi20 Jan 10, 23:53
    Vorschlag.
    Fonti
    Hallo @Y alias sono un bissi:-) danke für diese freundliche Antwort und das Kompliment, es freut mich.

    Darf ich persönlich fragen, bist Du @Y aus meiner Lielingsfaden derzeit. Heute ihr habt nicht geschrieben:-)

    Woher weisst Du das ich "bella" bin:-)

    Cari saluti
    Anna
    #30Autore Anna_dobrasil (649762) 21 Jan 10, 00:26
    Commento
    Buona sera Anna,

    sì, posso guardare "tra il pc".... ;-) così so che sei una bella ragazza... (non sono capace di vedere altre cose di una signora do brasil...;-)
    Potrebb'essere che sono quello oscuro Y... anche stai osservando molto precisamente la roba... :-) Vabbè...

    Forse dovrei cominciare un'altra vita di un scrittore dei romanzi... chissà? Ma di solito sono solo dabbene... che non sa niente delle donne...

    Ma adesso devo andare... a dove? Al cinema bianchini! Domani ho abbastanza lavoro purtroppo!

    Buona notte bella!
    #31AutoreY21 Jan 10, 23:53
    VorschlagBuona notte
    Fonti
    Ciao Y (romantico),

    lol..:)senza obizione

    Buona notte e per favore scriverai un romanze:-)

    Cari saluti
    Anna
    #32Autore Anna_dobrasil (649762) 22 Jan 10, 01:15
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt