Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Zusammen mit

    Quellen
    Zusammen mit X und Y haben wir enschieden, das konzert im september zu werschieben.
    Kommentar
    Insieme (di comune accordo) con X e Y abbiamo deciso di spostare il concerto a settembre.
    VerfasserLD429 Jun. 09, 09:22
    VorschlagDevoto-Oli
    Quellen
    -gram-
    (arcaico insème) avverbio e sostantivo maschile
     
    -testo-
     
    1. avv. Può indicare compagnia o convivenza (uscire, dormire i.; mettersi i.), compattezza o accumulo (tenere i. un gruppo di teppisti; ha messo i. un discreto patrimonio), contemporaneità o simultaneità (rideva e piangeva i.)

    Preceduto da tutti o da tutto con valore neutro, indica totalità: uscire tutti i., comprare tutto iniseme. Seguito da con o a, forma le locc. prep. i. con, i. a: è
    uscito i. con la zia; mangia il pane i. agli spaghetti.

     

    Latino insimul, incrocio con semel `una volta'.
    (c)1990, Casa Editrice Felice Le Monnier S.p.A., Firenze
    Kommentar
    es gehen also beide, a ist mE gebräuchlicher
    #1Verfasser bece_ (430379) 29 Jun. 09, 09:32
    Kommentar
    Zusammen mit X und Y haben wir entschieden, das Konzert im September zu verschieben.
    #2Verfasserla déesse aliénée29 Jun. 09, 09:32
    Quellen
    auf September?

    #3Verfasser bece_ (430379) 29 Jun. 09, 09:34
    Kommentar
    Zusammen mit X und Y haben wir entschieden das Konzert im September zu verschieben.

    Könnte es auch heißen: "...das Konzert IN DEN September zu verschieben."
    #4VerfasserWoopsy29 Jun. 09, 09:37
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt