Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione tedesca

    Ma ce la farai così tanto tempo a non sentirmi ovvero leggermi? e va bene, mi sforzerò di scriverti …

    Oggetto

    Ma ce la farai così tanto tempo a non sentirmi ovvero leggermi? e va bene, mi sforzerò di scriverti anche da Parigi

    Fonti
    Ma ce la farai così tanto tempo a non sentirmi ovvero leggermi? e va bene, mi sforzerò di scriverti anche da Parigi
    Commento
    Ciao, ich bin leider totale Anfängerin - kann mir das jemand übersetzten?
    Danke!
    AutoreTo08 Jul 09, 16:34
    Fonti
    Ma ce la farai così tanto tempo a non sentirmi ovvero leggermi? e va bene, mi sforzerò di scriverti anche da Parigi


    Aber wirst Du es denn auch schaffen, eine so lange Zeit nichts von mir zu hören oder zu lesen? Und - na ja - ich werde mich anstrengen, Dir auch aus Paris zu schreiben
    #1Autorestracciatella08 Jul 09, 16:39
    Commento
    Wirst du es solange schaffen, ohne mich zu hören bzw. lesen?
    Na gut, ich werde mich anstrengen und dir auch aus Paris schreiben
    #2Autore Lak (435097) 08 Jul 09, 16:40
    VorschlagDANKE!!
    Fonti
    aah! jetzt verstehe ich.. Herzlichen Dank!
    Commento
    Herzlichen Dank!
    #3AutoreTo08 Jul 09, 19:37
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt