Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Deutsch gesucht

    "Ai fiori il profumo. Agli uccelli ..."

    Betreff

    "Ai fiori il profumo. Agli uccelli ..."

    Quellen
    Hallo,

    kennt jemand diesen Spruch und wäre evtl. so nett und ihn für uns zu übersetzen?

    "Ai fiori il profumo. Agli uccelli il canto. A voi sposi l'augurio di Armarvi tanto! Congratulazioni vivissime"

    Leider verstehen wir den Sinn nicht so ganz ... mit dem Wörterbuch kommen wir nicht sehr weit.
    "die Blumen - Parfum ... die Vögel - Gesang ... / An Euch Brautpaar - Glückwünsche - sich lieben - viel ... / Meine herzlichen Glückwünsche" ... alles nur Kauderwelsch - aber kein richtiger Sinn!?
    Kommentar
    Über evtl. Hilfen würden wir uns freuen! Vorab schon einmal danke.
    VerfasserItalienfan200818 Jul. 09, 21:37
    Kommentar
    Mein Versuch dazu:

    Den Blumen der Duft. Den Vögeln der Gesang. Euch, dem Brautpaar, der Wunsch, euch sehr zu lieben. Allerherzlichste Gratulationen.

    (Es müsste „amarvi“ heißen.)
    #1Verfasserluna piena (614004) 18 Jul. 09, 21:47
    Kommentar
    Danke .... für die schnelle Hilfe!!! Jetzt verstehen wir auch den Sinn ...
    #2VerfasserItalienfan2008 (614013) 18 Jul. 09, 21:53
    Kommentar
    Also, ich geb's sinngemaess wieder, da mir jetzt fuer diese Poesie kein deutsches Pendant einfaellt:

    Den Blumen der Duft. Den Voegeln der Gesang. Euch, Brautpaar, der Glueckwunsch fuer innige Liebe. Herzlichen Glueckwunsch.


    Im Italienischen wunderschoen - im Deutschen 'fast' unmoeglich, da die Poesie nicht rueberkommt. In dem Fall jedoch zumindest der Sinn.
    Wenn Ihr das Brautpaar seid:
    Herzlichen Glueckwunsch auch von mir !
    Gioia
    #3Verfassergioia35 (606866) 18 Jul. 09, 21:55
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt