Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Spanisch gesucht

    Das ist meine schweizer Nummer, kannst aber auf die andere antworten.

    Betreff

    Das ist meine schweizer Nummer, kannst aber auf die andere antworten.

    Quellen
    Das ist meine schweizer Nummer, kannst aber auf die andere schreiben. Übrigens habe ich heute Steine gegessen und du?

    Esto es mi numero suizo pero puedes escribir en el otro. A propósito hoy he comido peidras e tu?

    Bitte die Fehler noch korrigieren, bin nicht der beste in dieser Sprache.

    Danke im Voraus und nicht über Sinn wundern :)
    Verfasserfastlane20 Jul. 09, 14:01
    Quellen
    Das ist meine schweizer Nummer, kannst aber auf die andere schreiben. Übrigens habe ich heute Steine gegessen und du?
    Kommentar
    Esto es mi número suizo, pero puedes escribir/responder a los otro. A propósito hoy comí piedras ¿Y tú?
    #1VerfasserPiedritas20 Jul. 09, 14:06
    Kommentar
    EstE es ...---> soll es heißen. Sorry.
    #2VerfasserPiedritas20 Jul. 09, 14:07
    VorschlagÉste es mi numero suizo pero puedes escribir al otro. A propósito, hoy he comido piedras y tú?
    Kommentar
    Lo de comer piedras me parece un poco raro...a no ser que sea un plato suizo que se llama así pero que no tiene nada que ver con las piedras de verdad...
    #3VerfasserLeoLeo20 Jul. 09, 14:07
    Kommentar
    Éste es mi número suizo pero puedes escribirme/mandarme tus mensajes al otro. A propósito, hoy he comido piedras ¿y tú?


    Na, ja, ich frage mal nicht, ob die Steine geschmeckt haben.......
    #4Verfasser nicoli (342131) 20 Jul. 09, 14:13
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt