Ich kenne noch "leche uperisada" für "Ultrahocherhitzt"
http://www.wordreference.com/es/en/translatio...Leche homogeneizada. Se pasa a elevadísima presión por orificios muy pequeños que reducen los glóbulos de grasa y estabilizan la emulsión.
Leche pasteurizada. Durante un tiempo breve se hace hervir la leche homogeneizada a unos 75-90 grados. Se destruyen los microorganismos, pero son leches de corta duración. Se usan en bolsa y conviene hervirlas antes de tomarlas.
Leche uperisada. Se somete la leche pasteurizada a temperaturas de 150 grados durante tres minutos y luego se enfría rápidamente. Es la leche de larga duración que consumimos en tetra-briks.
Leche esterilizada. Es leche pasteurizada que se calienta a 115 grados durante 15 minutos. Tiene sabor a leche cocida y se pierden casi todas las vitaminas.
Las leches enriquecidas. Los cambios en el estilo de vida, debidos a factores sociales y culturales, unidos a los avances en investigación nutricional y procesos tecnológicos han llevado al de-sarrollo de nuevos productos con valor añadido cada vez más demandados por el consumidor. Los nuevos alimentos se elaboran usando nuevas materias primas o procesos de producción no empleados habitualmente que provoquen un cambio deseado en la composición o estructura, valor nutritivo, metabolismo o menor contenido en sustancias tóxicas. Se comercializan leches enteras, pero sobre todo desnatadas o semidesnatadas, enriquecidas en proteínas, elementos minerales o vitaminas.
Quelle:
http://www.alimentacion-sana.com.ar/informaci..."Pasteurizado/a" hat nichts mit dem Fettgehalt der Milch, sondern mit deren Konservierungsmethode zu tun, deshalb halte ich es für nicht korrekt, wenn man "leche pasteurizada" mit Vollmilch gleichsetzt. Man kann auch "leche pasteurizada desnatada" (=entrahmte pasteurisierte Milch) haben.