Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    ich wäre dir dankbar,

    Quellen
    ich wäre dir dankbar, wenn du eine lösung die für alle gut ist, finden könntest.

    Ti sarei grato, se potessi trovare una soluzione che va bene per tutti.
    VerfasserLD414 Aug. 09, 10:19
    Kommentar
    einwandfrei
    :-)

    in dem Deutschen Text fehlt jedoch nur ein Komma:
    ich wäre dir dankbar, wenn du eine lösung, die für alle gut ist, finden könntest.
    #1Verfasser CarloCGN (445671) 14 Aug. 09, 10:32
    Kommentar
    Ist perfekt mit einer kleinen Einschränkung: andare bene kann auch "einverstanden sein" heißen, sodass dein Satz auch "... eine Lösung, mit der alle einverstanden sind" heißen könnte.
    Wenn es das keinesfalls heißen soll: una soluzione che fa bene a tutti oder che é buona per tutti
    #2VerfasserEifelblume (341002) 14 Aug. 09, 10:37
    Quellen
    Ich wäre dir dankbar, wenn du eine Lösung finden könntest, die für alle gut ist.
    Kommentar
    Nur eine kleine stilistische "Entzerrung" des Satzes, den CarloCGN vorschlug.

    Naja, und "Lösung" bitte GROß ☻
    #3Verfasser weißnix (236288) 14 Aug. 09, 11:17
    Quellen
    ich wäre dir dankbar, wenn du eine lösung die für alle gut ist, finden könntest.

    Ti sarei grato, se potessi trovare una soluzione che va bene per tutti.

    Wäre denn diese Version falsch?

    Ti sarei grato, se potessi trovare una soluzione che andrebbe bene per tutti.
    Kommentar
    ,,,
    #4Verfasserfragender26 Sep. 10, 11:10
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt