Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    fare il punto

    Quellen
    "Facciamo il punto (della situazione)?"
    Sagt man unter Kollegen, die bei einem Projekt zusammenarbeiten, wenn sie sich zusammensetzen wollen/müssen, um den Stand des Projektes zu besprechen.
    Kommentar
    Gibt es einen ähnlichen ganz informellen Ausdruck auch in Deutsch?
    Im Wörterbuch habe ich folgendes gefunden:
    "eine Lagebesprechung abhalten"
    "den Stand der Dinge zusammenfassen"

    Gibt es etwas umgangssprächlicher?
    Verfasser as1mov (598220) 28 Aug. 09, 11:45
    VorschlagFacciamo il punto = Fassen wir zusammen...
    Kommentar
    Die Übersetzungen, die du gefunden hast, passen. Ich würde nichts anderes sagen.
    #1VerfasserMrsRossi28 Aug. 09, 11:50
    Kommentar
    Vielleicht noch so etwas wie:

    Was habt ihr?
    Wie schauts aus?

    Kommt aber auf das Meeting + die Kollegen an :)
    #2VerfasserMrsRossi28 Aug. 09, 11:52
    Kommentar
    Ziehen wir Bilanz?
    #3Verfasser Yps (236505) 28 Aug. 09, 15:53
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt