Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    festhängen

    Sources
    summary
    Comment
    ich möchte schreiben, dass sich eine kette an der rückenflosse eines haies festhänt...

    mein satz lautet bis jetzt folgendermaßen:

    now the man is very relieve, however, when the necklace nearly arrive the ground of the sea, there is comming a shark on witch dorsal fin the necklace... (sich festhängt)

    Kann mir da jemand helfen


    Vielen dank

    spencer
    Authorspencer10 Sep 09, 16:37
    Ergebnisse aus dem Wörterbuch
    to be caught on sth. an etw.dat. festhängen  | hing fest, festgehangen |
    to get caught on sth. an etw.dat. festhängen  | hing fest, festgehangen |
    Comment
    Mmmm, gib uns doch mal den deutschen Satz ;-)

    "relieves", "arrives", "coming"

    Aber der Satz ist eh nicht so dolle ;-)
    #1AuthorB.L.Z. Bubb (601295) 10 Sep 09, 16:39
    Suggestionfesthängen
    Sources
    summary
    Comment
    der deutsche satz soll lauten:

    Nun ist der mann sehr erleichtert, als die kette den meeresgrund jedoch fast erreicht hat, kommt ein hai an dessen rückenfinne sich die kette festhängt.
    #2Authorspencer10 Sep 09, 16:44
    Comment
    "Nun ist der Mann sehr erleichtert, als die Kette den Meeresgrund jedoch fast erreicht hat, kommt ein Hai[Komma] an dessen Rückenfinne sich die Kette festhängt"

    So, erst mal das Deutsche "begradigt" ;-)

    Und natürlich doch "relieved" ...

    "Now the man feels great relief; however, when the necklace has almost sunk to the bottom of the sea, a shark appears and picks it up with its fin"

    Naja, ganz glücklich bin ich noch nicht ;-)
    #3AuthorB.L.Z. Bubb (601295) 10 Sep 09, 16:50
    Suggestionfesthängen
    Sources
    summary
    Comment
    Doch ich finde es ganz gelungen!
    Danke

    By the way: Dass mit der Rechtschreibung tut mir leid, ich bin es gewöhnt beim Tippen immer alles klein zu schreiben


    Spencer
    #4Authorspencer10 Sep 09, 16:53
    Comment
    Na, warte mal ab, was die Muttersprachler draus machen, wenn sie sich von ihren Lachanfällen beim Lesen meines Versuchs erholt haben ...

    Das mit der "Alleskleinschreibung" solltest Du Dir hier abgewöhnen - related discussion: Der Gefangene Floh. - Der gefangene floh. Die... - #96 ;-)
    #5AuthorB.L.Z. Bubb (601295) 10 Sep 09, 16:54
    Suggestionfesthängen
    Sources
    summary
    Comment
    Nun stell dein Licht mal nicht unter den Scheffel, B.L.Z. Bubb!

    ich bin leider in Englisch nicht so eine Leuchte (in Sprachen algemein nicht) :(

    Kann ihc auch schreiben...

    ...when the necklace is almost sinking... ?
    #6Authorspencer10 Sep 09, 17:00
    Comment
    Haha ;-)

    Nein, würde ich nicht sagen; wenn, dann "while ... is (slowly) sinking to the bottom"
    #7AuthorB.L.Z. Bubb (601295) 10 Sep 09, 17:01
    Suggestionfesthängen
    Sources
    summary
    Comment
    Ok

    Danke



    Spencer
    #8Authorspencer10 Sep 09, 17:03
    Comment
    ...when all of a sudden a shark emerges and gets stuck in the chain.

    I'd say...
    #9Authorfums (627694) 10 Sep 09, 17:11
    Comment
    fums, das hört sich aber so an, als bliebe der Hai daran hängen und käme dann nicht mehr vom Fleck - das wäre mehr Anker- als Halskette.

    Aber wie wäre es mit "and the necklace gets stuck to his fin"?
    #10AuthorB.L.Z. Bubb (601295) 10 Sep 09, 17:14
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Keyboard
     
  • Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt