Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    2 Stück

    Quellen

    2-3 Stück in akuten Situationen.

    Kommentar
    Es handelt sich um ein Medikament, aber nicht in Pillenform. Man muss also Stück verwenden und nicht 2-3 Pillen.

    Wer weiß was?
    Verfassermedizin17 Sep. 09, 04:39
    Vorschlagdos
    Kommentar
    Wie sieht denn ein solches Stück aus, aus was besteht es, und wie kommt die Aufteilung in einzelne Stücke zustande?
    #1Verfasser Wachtelkönig (396690) 17 Sep. 09, 04:46
    Vorschlagtrozos
    Kommentar
    ... wenn sie Teile eines größeren sind

    pedazos ginge auch... aber es ist schwer zu sagen, wenn man nicht weiß um was es sich hierbei handelt, da hat der König Recht...


    wenn sie so etwas ähnliches wie Pillen sind (laminas..., etc.)
    kann man auch sagen:

    toma dos o tres de ellos/aquellos
    #2Verfasser Aiimy (427609) 17 Sep. 09, 06:11
    Vorschlagdos o tres componentes
    Kommentar
    Ohne zu wissen wie diese beiden Bestandteile aussehen ist es zwar schwer eine Übersetzung zu finden, aber wie wäre es mit:

    Tome dos o tres componentes en caso de urgencia.

    Saludos
    Anja
    #3Verfassercasanya (COL) (266116) 17 Sep. 09, 09:22
    VorschlagStück
    Kommentar
    Also, was ganz tolles ;) es handelt sich um Beruhigungsmittel in Form von Kaugummis! Die Verzehrmenge beträgt 2-3 Stück in aktuen Situationen.
    #4Verfassermedizin17 Sep. 09, 21:09
    Vorschlagdos chicles
    Kommentar
    Warum dann nicht so?
    #5Verfasser Zavelle (462964) 17 Sep. 09, 21:30
    Vorschlag.
    Kommentar
    Ja stimmt,mach ich auch. Doch wenn man das 50mal am Tag erklärt, würde man dann auch gerne mal wechseln zu 'Stück'. ;)

    Kann man dann nicht piezas verwenden?
    #6Verfassermedizin17 Sep. 09, 21:39
    Vorschlagdos trocitos
    Kommentar
    Oder pedacitos.
    #7Verfasser Wachtelkönig (396690) 17 Sep. 09, 21:42
    Vorschlag.
    Kommentar
    Danke euch!
    #8Verfassermedizin17 Sep. 09, 21:53
    Vorschlaggoma de mascar
    Kommentar
    als weitere Alternative.

    Tomar dos gomas ....


    Saludos
    Anja
    #9Verfassercasanya (COL) (266116) 18 Sep. 09, 09:49
    VorschlagUnidades
    Kommentar
    Wenn man nicht näher beschreiben möchte od. kann, worum es geht, spricht man bei Medikamenten von "Einheiten".

    Posología: 2 ó 3 unidades cuando la gravedad lo requiera
    #10Verfasser lunanueva (283773) 18 Sep. 09, 10:15
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt