Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Deutsch gesucht

    "[...] venía a suponer el 60 por 100"

    Betreff

    "[...] venía a suponer el 60 por 100"

    Quellen
    Kontext:
    14./15. Jh.: Päpste unterstützten die Universität von Salamanca

    En ese soporte económico la tierra de Salamanca venía a suponer el 60 por 100; [...]. El resto venían a darlo, a partes iguales, las tierras de Alba y Ledesma, por un lado, y las de Medina del Campo, por otro.

    Kommentar
    suponer im Sinne von aportar = beisteuern, beitragen? übernehmen?

    Wenn doch aber die Päpste Salamanca unterstützen, wie kann dann Salamanca selbst so viel beisteuern? :-S

    Man merkt, das ist nicht mein Fachgebiet ;)

    Danke im Voraus!
    Verfasserpinkeorange06 Okt. 09, 11:53
    Kommentar
    suponer im Sinne von aportar = beisteuern, beitragen? übernehmen?

    Ja.

    Wenn doch aber die Päpste Salamanca unterstützen, wie kann dann Salamanca selbst so viel beisteuern?

    Na ja, die Päpste unterstüzten derzeit wahrscheinlich auch andere Unis und Institutionen, und Salamanca hatte ja nur eine Uni zu unterstützen, oder ähnlich :) (Hinweis für erfundene Antwort, ist es wichtig für die Übersetzung, oder interessiert dich das nur so?).
    #1Verfasser SpanierIN (436462) 06 Okt. 09, 12:00
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt