Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    venire fuori

    Fonti
    "Solo dopo un'attenta analisi possiamo venire fuori con una proposta di progetto"
    Commento
    danke.
    Autore as1mov (598220) 08 Oct 09, 21:01
    Fonti
    Erst nach einer nach sorgfältigen Prüfung können wir einen Projektvorschlag machen.

    wörtlich "können wir mit einem Projektvorschlag heraus kommen"
    #1Autore Bece (389924) 08 Oct 09, 21:44
    Commento
    Kann ich also sagen zB
    "Ich schätze, nächste woche kommen wir mit der ersten Version des Vorschlages heraus"

    Danke.
    #2Autore as1mov (598220) 09 Oct 09, 10:48
    Commento
    Herauskommen in diesem Zusammenhang ist seeeehr umgangssprachlich.

    Beces Vorschlag mit "machen" ist wesentlich besser. Wenn du unbedingt den Aspekt des "Herauskommens" drin haben möchtest, dann vielleicht so:

    Ich schätze, dass wir nächste Woche einen ersten Projektvorschlag bekannt geben können.
    #3Autore Ibnatulbadia (458048) 09 Oct 09, 12:31
    Fonti
    Ibna, sicher hast Du Recht, herauskommen ist ugspr., aber venire fuori durchaus auch!

    In dem Sinne meine ich, ist der Vorschlag gar nicht so schlecht, oder?
    #4Autore Bece (389924) 09 Oct 09, 12:39
    Commento
    Du hast recht, Bece. Mir gefällt auch die italienische Fassung nicht besonders, denn der Satz hört sich doch irgendwie geschäftlich an - und da würde ich nicht "herauskommen" oder "venir fuori" sagen.
    Aber As1mov kann ja dann selber entscheiden ;-)
    #5Autore Ibnatulbadia (458048) 09 Oct 09, 12:46
    Commento
    Danke, ich bin zwar ständig auf der Suche nach umgangssprachlichen Formen ;)
    #6Autore as1mov (598220) 09 Oct 09, 12:47
    Commento
    Der Ausdrück kommt in Italienisch oft bei der Arbeit vor. Ein Vertreiber könnte sagen:
    "Non voglio venir fuori con una proposta commerciale che potrebbe essere rifiutata dal cliente perché...blabla"
    Ein Techniker: "Prima di venir fuori con una proposta tecnica definitiva, vorrei maggiori dettagli sui requisiti di progetto"
    "Per poter venir fuori con una proposta definitiva occorre chiarire alcuni aspetti tecnici non ancora discussi"

    Danke.
    #7Autore as1mov (598220) 09 Oct 09, 12:55
    Commento
    Du hast natürlich recht, As1mov, ich sollte nicht etwas hinein interpretieren, was nicht da steht! Ich entschuldige mich in aller Form und werde dir in Zukunft umgangssprachliche Formulierungen vorschlagen ;-)))
    #8Autore Ibnatulbadia (458048) 09 Oct 09, 13:23
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt