Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  • Asunto

    de lugar

    Fuente(s)
    Ganzer Satz: a depositar todos los documentos de lugar a la Embajada de Suiza y gestionar todo lo de lugar para los menores arriba mencionados
    (Autorizacion para viajar al extranjero)
    Comentario
    Danke vielmals im voraus für jegliche Hilfe
    AutorClavel19 Oct 09, 10:27
    Comentario
    @Clavel Da scheint etwas zu fehlen. Ich würde auf "dar lugar" tippen.

    .... depositar los documentos a que dé lugar...
    y gestionar todo a lo que dé lugar....

    Nur eine Vermutung.
    #1Autorlunanueva (283773) 19 Oct 09, 10:44
    Vorschlag"... alle Unterlagen bezüglich des Wohn/Aufenthaltsortes\Arbeitsverhältnisses\Ausbildungsplatzes\...
    Fuente(s)
    a depositar todos los documentos de lugar a la Embajada de Suiza y gestionar todo lo de lugar para los menores arriba mencionados
    (Autorizacion para viajar al extranjero)
    Comentario
    ... sind bei der Botschaft der Schweizerischen Eidgenossenschaft zu hinterlegen,
    sowie sämtliche Nachweise für die jüngeren/weniger bedeutenden/übrigen oben genannten/wie oben angeführt(en)/entsprechend den oben stehenden ... XYZ ... abc ..."


    Da fehlen "Adam & Eva " sowie "Moses, Jesse & Mhmd et al. - Brrrrrrrrrrrr ... is´ ja voll der schweizer Käse, Alter Schwede !
    #2AutorSledge Hammer19 Oct 09, 23:20
    Vorschlag(Autorizacion para viajar al extranjero) = "Ausreiseerlaubnis" "Limitiertes Sonderreiserecht" "Auslandsreiseberechtigung"
    Comentario
    Ich habe fertig!
    #3AutorDerJoghurtmitderEcke19 Oct 09, 23:25
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • pinyin
     
  • Teclado
     
  • Caracteres especiales
     
  • Transcripción fonética
     
 
 
:-) transformarlo automáticamente a 🙂