Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    Kumpel

    Sources
    kann ich dafür mate nehmen oder ist mate zwangläufig eher ein sexueller Partner? (bei twilight sind die mates jedenfalls sexuelle Partner)
    AuthorArne24 Oct 09, 17:13
    Ergebnisse aus dem Wörterbuch
    cronyder Kumpel  pl.: die Kumpels/die Kumpel
    fellowder Kumpel  pl.: die Kumpels/die Kumpel
    bro (Amer.)der Kumpel  pl.: die Kumpels/die Kumpel
    pal [coll.]der Kumpel  pl.: die Kumpels/die Kumpel [coll.]
    chum [coll.]der Kumpel  pl.: die Kumpels/die Kumpel [coll.]
    mucker (Brit.)der Kumpel  pl.: die Kumpels/die Kumpel [coll.]
    No problem, matey. [coll.](Brit.)Kein Problem, Kumpel!
    Suggestionbuddy
    Comment
    mate benutzt man schon eher bei Beziehungen
    #1Authorlify (639751) 24 Oct 09, 17:17
    Comment
    buddy, partner, friend,
    #2Author dude (253248) 24 Oct 09, 17:17
    Comment
    In BE heißt der gute Kumpel ganz sicher "mate". Ich nehme an, in AE ist das anders.
    #3AuthorRGfan (503991) 24 Oct 09, 17:24
    Suggestionbuddy, pal
    #4Author macpet (304707) 24 Oct 09, 17:27
    Comment
    # 3

    I had no idea...sorry!!! But good to know!! =)
    #5Authorlify (639751) 24 Oct 09, 17:29
    Comment
    "Mate" as Kumpel is British English only. Americans would say "friend" or maybe "pal." Some Americans would say "buddy"; this American would not. It's more for men.
    #6Authordstone24 Oct 09, 17:32
    Comment
    Frauen bekumpeln sich auch nur selten.
    #7Author dude (253248) 24 Oct 09, 17:37
    Suggestionbuddy
    Comment
    buddy heißt doch nich spezi(ein Getränk) sondern höchstens "spezl"
    #8Authorhanni22 Jun 10, 15:30
    Comment
    Following up on #6 and 7, Kumpel is mainly a male friend, correct? I mean a woman wouldn't typically say she was going to spend the evening with her Kumpel, if her group of friends are all female, would she?
    #9Author Amy-MiMi (236989) 02 Feb 12, 16:52
    Comment
    Yes and no.

    When I go out with a group of girls, I'd never call them "Kumpel" or talk about them as such. They are "Freundinnen" or "(meine) Mädels".

    But men will sometimes refer to a woman with whom they are good friends (but never more than just friends) as "Sie ist ein guter/echter Kumpel".
    #10Author Dragon (238202) 02 Feb 12, 16:56
    Comment
    Korrekt. Natürlich kann man auch Sätze bilden wie "Sie ist ein guter Kumpel", aber wenn es heißt "Sie trifft sich mit einem Kumpel", dann ist der männlich.

    Synchronpunkt für Dragon :).
    #11Author JanZ (805098) 02 Feb 12, 16:58
    Comment
    In BE gibt es auch häufig den Begriff: "mucker", abgeleitet aus dem irischen (gälischen) "mo chara" - mein Freund. In britischen Armee Kreisen (auch bei ehemaligen Soldaten) hört man auch "bezza" - best friend.
    #12Author Bugay (596103) 02 Feb 12, 17:22
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt