Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    gedanklich völlig loslassen

    Quellen
    Ich hätte wieder mal einen netten Satz, bei dem ich bitte Eure Hilfe brauchen würde.

    "die Person lässt ihn gedanklich völlig los"

    Mit "ihn" ist "der Arm" gemeint.
    Kommentar
    Es geht um eine Entspannungsübung, bei der eine Person (A) den Arm der anderen Person (B) nimmt und damit Bewegungen in verschiedenste Richtungen durchführt. A hat somit die Kontrolle über den Arm von B, denn B soll den Arm gedanklich völlig loslassen. 

    Jo, kompliziert - ich weiß, aber ich hoffe, der Kontext ist hilfreich und klar formuliert.

    Ich danke Euch schon im voraus ganz herzlich - wie immer! :-)
    VerfasserSina_1899 (636570) 04 Nov. 09, 10:19
    Kommentar
    Hallo Sina! Dieses "gedanklich" lässt mich ein bißchen perplex. Man könnte den Satz als "la persona (B) lascia il braccio 'idealmente' inerte" übertragen, was mich doch nicht so ganz überzeugt. Ich würde eher drin eine Nuance von "absichtlich" sehen - "B lascia deliberatamente / intenzionalmente il braccio inerte".
    Wie hört's sich an?
    #1Verfasser Chiron (241283) 04 Nov. 09, 10:27
    Kommentar
    Ciao Sina_1899 !

    Idiomaticamente direi
    dovrebbe cercare di abbandonarne completamente il controllo
    (è implicito lo sforzo mentale nel fare una cosa del genere).
    Chiaramente ci saranno mille altri modi di dirlo...
    #2Verfasserein_Römer04 Nov. 09, 10:31
    Vorschlag...lo rilassa completamente...
    Quellen
    .....lo rilassi completamente...
    Kommentar
    ...così dico sempre in imperativo assoluto! ;-)))
    #3VerfasserDantaccio04 Nov. 09, 10:56
    Vorschlagdovrebbe cercare di abbandonarne completamente il controllo
    Quellen
    Hallo meine Lieben!
    Vielen Dank für Eure Bemühungen. Ich weiß gar nicht, was ich ohne Euch machen würde. Ohne Eure Hilfe hätte ich meine Übersetzung schon 1.000 mal aufgegeben. Tja uns so kämpfe ich mich eben weiterhin durch ...

    Ich denke, ich entscheide mich für dovrebbe cercare di abbandonarne completamente il controllo. Das trifft das ganze meiner Meinung nach am Besten - eben vor allem auch die geistige Anstrengung.
    Kommentar
    Ich danke Euch nochmal ganz herzlich!
    #4VerfasserSina_1899 (636570) 04 Nov. 09, 12:08
    Kommentar
    ...tout à fait normal, cara Sina_1899 !

    einer von uns

    #5Verfasserein_Römer04 Nov. 09, 12:36
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt