Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    20% auf Rahmspinat

    Quellen
    20% ???? spinaci alla panna
    Kommentar
    mir fehlt nur der "auf" Teil sorry und danke für Eure Hilfe
    Verfassersab22 (635044) 06 Nov. 09, 14:18
    Kommentar
    Sugli oder agli oder gli je nach Kontext.
    #1Verfasser Marco P (307881) 06 Nov. 09, 14:57
    Vorschlag20% (di sconto )) sugli spinaci alla panna
    Quellen
    Immer diese lästigen Präpositionen, aber ich denke, so müsste es stimmen!
    #2Verfasser Anfängerin _O (629313) 06 Nov. 09, 14:57
    Kommentar
    ...uno sconto del 20 per cento su spinaci alla panna

    (Nicht ganz sicher...)

    #3Verfassercamilla06 Nov. 09, 14:57
    Kommentar
    20% di spinaci alla panna e 80% patate lesse.
    Boh!
    #4VerfasserAL06 Nov. 09, 15:29
    Kommentar
    #3 "uno sconto del 20 per cento su spinaci alla panna" ist so nicht richtig. Richtig: "uno sconto del 20 per cento sugli spinaci alla panna".
    Aber "uno sconto del 20 per cento su spinaci alla panna e gatti persiani" zum Beispiel.

    Ceterum censeo, kontextum donandum esse.
    #5Verfasser Marco P (307881) 06 Nov. 09, 15:52
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt