Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione italiana

    Manchmal moechte ich dir schreiben........

    Oggetto

    Manchmal moechte ich dir schreiben........

    Fonti
    Manchmal moechte ich dir schreiben, dass du mir fehlst und zwar ganz arg. Aber dann lass ich es bleiben, das Jammern ist nicht meine Art. Ich haette nie dacht, dass ich dich einmal verlier.
    Commento
    Ich braeuchte bitte die Übersetzungs ins italienische.
    Besten Dank.
    AutoreNikos17 Nov 09, 13:44
    VorschlagQualche volta vorrei scriverti...
    Commento
    Qualche volta vorrei scriverti che mi manchi e tanto anche (oder "e proprio tanto"). Ma poi lascio stare, lagnarmi non è il mio stile (oder: "lamentarmi non è da me"). Non avrei mai pensato che ti avrei perso.

    Alles Gute Nikos
    #1AutorePictsac (645447) 17 Nov 09, 13:47
    VorschlagQualche volta vorrei scriverti...
    Fonti
    Qualche volta vorrei scriverti che mi manchi, e pure tanto. Peró alla fine non lo faccio, lamentarsi non é da me. Non avrei mai pensato che ti potessi perdere...
    Commento
    buuhuhuhu.... triste!
    #2Autorecrucca (544161) 17 Nov 09, 13:49
    Commento
    pictsac: das war fast synchron, bravo! :-)
    #3Autorecrucca (544161) 17 Nov 09, 13:50
    Commento
    Brava te crucca :)

    Aber vielleicht ist in meinem Satz "che ti avrei persa" (weiblich, wenn es ein Mädchen ist) besser :)
    #4AutorePictsac (645447) 17 Nov 09, 13:55
    Commento
    senza dubbio! :-)
    #5Autorecrucca (544161) 17 Nov 09, 13:59
    Commento
    Crucca posso suggerirti solo una cosa? La terza persona singolare di essere si scrive con l'accento grave: "è" non "é". Lo dico solo nel senso che chi impara l'italiano non deve essere sviato e imparare subito la differenza tra gli accenti e usare quelli giusto. So che spesso è un sistema di tastiere, noi col Mac siamo avantaggiati ;) Tra l'altro vedo che c'è una casella di aiuto molto precisa per poter inserire le lettere con gli accenti e le dieresi.
    #6AutorePictsac (645447) 17 Nov 09, 14:02
    Commento
    si, scusate, problema di tastiera!

    EDIT: Pictsac, potresti tu in quanto madrelingua italiano dare un occhiata al filo sul "Leistungsträger"? Ancora non si é trovato una soluzione soddisfacente... grazie!

    Vedi anche: Leistungsträger
    #7Autorecrucca (544161) 17 Nov 09, 14:41
    Commento
    A volte mi viene il desiderio di scriverti per dirti che mi manchi tanto, ma proprio tanto,( mi manchi un casino), ma poi lascio stare. Non sono una che si piange addosso, non avrei mai pensato (creduto) di perderti
    #8AutoreRudy_50 (646806) 17 Nov 09, 16:57
    Commento
    Besten Dank für die Hilfe
    #9AutoreNikos17 Nov 09, 20:37
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Caratteri speciali
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt