Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Spanisch gesucht

    te amo mi tesoro eres mi y todo lo que quiero que usted, yo nunca perder nunca regalar eres mi muje…

    Betreff

    te amo mi tesoro eres mi y todo lo que quiero que usted, yo nunca perder nunca regalar eres mi mujer sueno!

    Quellen
    mein freund meinte das neulich zu mir. nur doof wenn man´s nicht versteht :)
    Kommentar
    ich hab zwar ein grundkurs für spanisch gemacht, aber das hilft mir in meiner situation jetzt auch nicht viel weiter :(
    kann mir das bitte jemand übersetzen?
    Verfassernatalie24 Nov. 09, 17:08
    Kommentar
    das ist aber auch kein korrektes Spanisch..., obwohl... zu verstehen ist es schon...
    #1Verfasser Aiimy (427609) 24 Nov. 09, 17:13
    Vorschlagpor favor
    Quellen
    ja ich weiß! er ist ja auch kein spanier, aber er meinte vllt das sich das auf spanisch schöner anhört;)
    Kommentar
    bitte kannst du es mir übersetzen?
    #2Verfassernatalie24 Nov. 09, 17:24
    Kommentar
    Also er ist kein Spanier, schreibt dir aber auf Spanisch und das noch nichtmal korrekt, aber es soll dann von uns übersetzt werden? Wie wär es, wenn du ihn dann fragst?

    Davon abgesehen, ist das die falsche Rubrik. Du brauchst 'Deutsch gesucht'
    #3Verfasser nexAnbu (626154) 24 Nov. 09, 17:26
    Vorschlagpardon
    Quellen
    mh ja tut mir ja leid!
    Kommentar
    wenn ich ihn frage komm ich mir dumm vor! ich mein ich hab ein spanisch kurs gemacht und er geht davon aus das ich jetzt zumindest einigermaßen spanisch kann.... außerdem bin ich eine frau und dazu noch BLOND!!! er hält mich schon so manchmal für dumm und wenn ich ihn jetzt frag was das übersetz heißt, dann... lacht er mich doch aus!!! :(

    ok dann versuch ich´s nochmal in der anderen rubrik...
    #4Verfassernatalie24 Nov. 09, 17:37
    Kommentar
    Achte bitte auch auf Groß- und Kleinschreibung.

    te amo mi tesoro eres mi y todo lo que quiero que usted, yo nunca perder nunca regalar eres mi mujer sueno!

    Te amo mi tesoro. Eres igual que yo y todo lo que quiero. Nunca quiero perderte y nunca quiero regalarte. Eres mi media naranja/princesa azul.

    Vielleicht meinte er das ja so.
    #5Verfasser nexAnbu (626154) 24 Nov. 09, 17:41
    Kommentar
    Oh tut mir leid! Ich wusste ja nicht das darauf hier Wert gelegt wird.

    Ja und wenn er das so meinte, was würde er dann damit meinen?
    #6Verfassernatalie24 Nov. 09, 17:49
    Kommentar
    Te amo mi tesoro. Eres igual que yo/mío y todo lo que quiero. Nunca quiero perderte y nunca quiero regalarte. Eres mi media naranja/princesa azul.

    Ich liebe dich mein Schatz. Du bist wie ich/Du bist mein und alles, was ich möchte. Ich will dich niemals verlieren und will dich niemals verschenken (vielleicht im Sinne von abgeben?). Du bist meine Traumfrau.
    #7Verfasser nexAnbu (626154) 24 Nov. 09, 18:16
    Kommentar
    Oh DANKE!!! Nett das du es nach all den Komplikationen doch noch Übersetzt hast :-*
    #8Verfassernatalie24 Nov. 09, 18:30
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt