Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  •  Inicio

    Traducción al español

    te amo mi tesoro eres mi y todo lo que quiero que usted, yo nunca perder nunca regalar eres mi muje…

    Asunto

    te amo mi tesoro eres mi y todo lo que quiero que usted, yo nunca perder nunca regalar eres mi mujer sueno!

    Fuente(s)
    mein freund meinte das neulich zu mir. nur doof wenn man´s nicht versteht :)
    Comentario
    ich hab zwar ein grundkurs für spanisch gemacht, aber das hilft mir in meiner situation jetzt auch nicht viel weiter :(
    kann mir das bitte jemand übersetzen?
    Autornatalie24 Nov 09, 17:08
    Comentario
    das ist aber auch kein korrektes Spanisch..., obwohl... zu verstehen ist es schon...
    #1Autor Aiimy (427609) 24 Nov 09, 17:13
    Vorschlagpor favor
    Fuente(s)
    ja ich weiß! er ist ja auch kein spanier, aber er meinte vllt das sich das auf spanisch schöner anhört;)
    Comentario
    bitte kannst du es mir übersetzen?
    #2Autornatalie24 Nov 09, 17:24
    Comentario
    Also er ist kein Spanier, schreibt dir aber auf Spanisch und das noch nichtmal korrekt, aber es soll dann von uns übersetzt werden? Wie wär es, wenn du ihn dann fragst?

    Davon abgesehen, ist das die falsche Rubrik. Du brauchst 'Deutsch gesucht'
    #3Autor nexAnbu (626154) 24 Nov 09, 17:26
    Vorschlagpardon
    Fuente(s)
    mh ja tut mir ja leid!
    Comentario
    wenn ich ihn frage komm ich mir dumm vor! ich mein ich hab ein spanisch kurs gemacht und er geht davon aus das ich jetzt zumindest einigermaßen spanisch kann.... außerdem bin ich eine frau und dazu noch BLOND!!! er hält mich schon so manchmal für dumm und wenn ich ihn jetzt frag was das übersetz heißt, dann... lacht er mich doch aus!!! :(

    ok dann versuch ich´s nochmal in der anderen rubrik...
    #4Autornatalie24 Nov 09, 17:37
    Comentario
    Achte bitte auch auf Groß- und Kleinschreibung.

    te amo mi tesoro eres mi y todo lo que quiero que usted, yo nunca perder nunca regalar eres mi mujer sueno!

    Te amo mi tesoro. Eres igual que yo y todo lo que quiero. Nunca quiero perderte y nunca quiero regalarte. Eres mi media naranja/princesa azul.

    Vielleicht meinte er das ja so.
    #5Autor nexAnbu (626154) 24 Nov 09, 17:41
    Comentario
    Oh tut mir leid! Ich wusste ja nicht das darauf hier Wert gelegt wird.

    Ja und wenn er das so meinte, was würde er dann damit meinen?
    #6Autornatalie24 Nov 09, 17:49
    Comentario
    Te amo mi tesoro. Eres igual que yo/mío y todo lo que quiero. Nunca quiero perderte y nunca quiero regalarte. Eres mi media naranja/princesa azul.

    Ich liebe dich mein Schatz. Du bist wie ich/Du bist mein und alles, was ich möchte. Ich will dich niemals verlieren und will dich niemals verschenken (vielleicht im Sinne von abgeben?). Du bist meine Traumfrau.
    #7Autor nexAnbu (626154) 24 Nov 09, 18:16
    Comentario
    Oh DANKE!!! Nett das du es nach all den Komplikationen doch noch Übersetzt hast :-*
    #8Autornatalie24 Nov 09, 18:30
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformarlo automáticamente a ­