Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    Schmutz und Schund

    Sources
    Bayerische Verfassung (Constitution of Bavaria):

    110 (2): "Die Bekämpfung von Schmutz und Schund ist Aufgabe des Staates und der Gemeinden."
    Comment
    I love Bavaria's constitution so very much. In the second sentence of article the first it says that the state's colours shall be white and blue. That says pretty much about us ;-).

    Today, I discovered another sentence bearing that quality (see above). Article 110 deals with Free Speech, so this should be considered a limit to Free Speech.

    "Fighting [Schmutz und Schund] shall be the duty of State and Municipalities."

    "Schmutz und Schund" is quite an antiquated phrase for obscene pictures, "adult material", and such. I currently don't know of a better explanation. The important points are that it would not be used today and that it is pretty derogatory. Is there something in English that equals the style? Maybe even some regional constitution with a conservative air about it that includes a similar term?

    I'd greatly appreciate your help,

    Angus
    Author Angus (395412) 26 Nov 09, 23:37
    Comment
    filth and dirt
    #1Author wundertype.de (243076) 26 Nov 09, 23:49
    Comment
    "filth and smut"?
    #2Authoramazombi (529086) 26 Nov 09, 23:50
    Sources
    (2) The State and Municipalities have a responsibility to combat degrading and obscene literature.
    Comment
    I've found that there's even an official translation of our Constitution. Sadly, it's not half as nice in style as the original. Same goes for the Spanish and the French versions.

    As for your suggestions: The "filth and smut" one might be appropriate, the one with dirt, I think, doesn't meet the style of the original. And style is what matters here ;-). I'd love to see a native speaker judge "filth and smut". Nevertheless, thank you two for your thoughts!

    Best regards,
    Angus
    #3Author Angus (395412) 27 Nov 09, 00:35
    Comment
    I would say "smut" expresses disapproval rather than condemnation.
    #4AuthorMikeE (236602) 27 Nov 09, 08:09
    Comment
    http://news.google.com/newspapers?nid=1370&da...

    Nur als Beispiel. Ich denke schon, dass es um genau das, nämlich um "Schundheftchen" im Sinne von Pornographie, geht. "Bekämpfung", wie in der Textvorlage verwendet, ist auch nichts anderes als "active dissaproval", "condemnation" wird da gar nicht verlangt.
    Ich bin recht sicher "smut" in Publikationen des 19. Jhdts. im Bezug auf "Schmuddelhefte" gelesen zu haben. Ob das allerdings ausreicht, und ob der Ton des Originals entsprechend wieder gegeben wird, gilt es zu klären.
    #5Authoramazombi (529086) 27 Nov 09, 08:38
    Comment
    "smut" is frequently used in connection with pornography, "dirty" jokes etc. so it works well here (btw: related to Middle High German smutz/en -OED).

    Schund could be translated as "dross" here - (morally or religiously) worthless things

    ...smut and dross... ?




    #6Authormike27 Nov 09, 08:59
    Comment
    Okay, good ideas so far: filth, smut, dross, dirt.

    In my opinion, not the word "Bekämpfung" but "Schund" itself expresses condemnation, at least a mild form of it. Yet I do think that "smut" is a good word for it, because a 19th century term for kinds of pornography, as amazombi said, is quite a good explanation for "Schund" as well.

    Next thing is, both Schmutz and Schund can refer to pornography, but also to other matters. In this sentence, I understand "Schund" to mean pornography only and "Schmutz" to refer to more things that shall not be covered by the Freedom of Speech/Press. This question thus goes to the other native Germans: Do you understand the same?

    If so, then "(morally or religiously) worthless things" (= dross) would be a nice paraphrase for "Schmutz" (though Schmutz apparently has the same linguistic root as smut).

    As I see it now, I'd use filth or dross for Schmutz and smut for Schund. I'm still hoping for native English speakers to judge the style :-).
    #7Author Angus (395412) 29 Nov 09, 13:11
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt