Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    German missing

    to expend all one's tenderness

    Subject

    to expend all one's tenderness

    [lit.]
    Sources
    There is no source to quote on that, it occured to me as natural while writing a letter; yet by now I doubt that the expression evokes/conveys the desired feeling in/to a native speaker.

    Is the expression plain wrong (google gives very few hits), does it sound formal, ridiculous, ...? I would like to hear a few interpretations/associations!

    Thank you all in advance!
    Authorsimatai01 Dec 09, 19:46
    Comment
    ... all of one's ...

    would work
    #1Author dude (253248) 01 Dec 09, 19:47
    Comment
    I'm not so keen on the idea of expending tenderness, but then it depends what you want to say.

    If it's a question of "ausgeben", then you might just use it. "to use up" or "to deplete" would be possible here too.

    If it's in a more positive sense though maybe something like "lavish": "I lavished all my tenderness on her and I finally gained her trust" - or whatever.
    #2AuthorPhillipp01 Dec 09, 19:57
    Comment
    to quote from one of my favorite novels, Somerset Maugham's The Razor's Edge):

    http://howtolikeit.blogspot.com/2009/05/chapt...
    "It may be then that one is faced with the desolation of knowing that one has wasted the years of one's life, that one's brought disgrace upon oneself, endured the frightful pang of jealousy, swallowed every bitter mortification, that one's expended all one's tenderness, poured out all the riches of one's soul on a poor drab, a fool, a peg on which one hung one's dreams, who wasn't worth a stick of chewing gum."


    So it does exist, but it still seems odd without the "of" to me.
    #3Author dude (253248) 01 Dec 09, 20:06
    Comment
    I have no problem with the missing "of", nor with the use of "expended" together with "tenderness" in this context. Whether it's simatai's context is another matter.

    The idea of some human beings not being worth a stick of chewing gum is alarming. But I guess this is hyperbole ;-)
    #4AuthorPhillipp01 Dec 09, 20:10
    Comment
    Thank you guys, that was most helpful. I wrote this in a letter to my girlfriend, and I guess an apology to her will be in order. It was never my intention to imply a thinking in "accounts" or "depleting" myself or "spending" anything... "lavish" would have been great, but it didn't spring to mind. She's a bit more than a chewing gum to me... ;)
    #5Authorsimatai01 Dec 09, 20:21
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt