Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione italiana

    Diese Entscheidung überlasse ich dir.

    Oggetto

    Diese Entscheidung überlasse ich dir.

    Fonti
    Beim Wahl des Weines, des Essens etc.
    Commento
    Questa decisione la lascio a te?

    La decisione è tua?

    Danke euch.
    Autorenina03 Dec 09, 18:59
    VorschlagMi rimetto completamente a te. / Lascio decidere a te.
    Commento
    questa decisione la lascio a te? > ist grammatikalisch richtig, scheint mir aber nicht so geläufig

    la decisione è tua > es ist deine Entscheidung, im Sinne von: es steht mir nicht zu, das zu entscheiden

    #1Autore Azzurra (592867) 03 Dec 09, 19:40
    Commento
    Diese Entscheidung überlasse ich dir.
    Beim Wahl des Weines, des Essens etc. = Lascio a te la scelta

    Ansonst: Decidi te!, Lascio a te la decisione!/ lascio decidere a te!
    #2AutoreAL03 Dec 09, 20:34
    Commento
    Danke, Azzurra und AL!
    #3Autorenina03 Dec 09, 20:51
    Commento
    Decidi tu
    #4Autore Rudy_50 (646806) 03 Dec 09, 23:36
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt