Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Italienisch gesucht

    Ehrlich gesagt, ich halte absolut nichts von dir!

    Betreff

    Ehrlich gesagt, ich halte absolut nichts von dir!

    Quellen
    -
    Kommentar
    Kann mir da jemand helfen?
    VerfasserMaria11 Dez. 09, 13:50
    Kommentar
    wenn ich den Sinn richtig verstanden hab, dann:

    ad essere sincera, non mi dici assolutamente niente!
    #1Verfasser Lak (435097) 11 Dez. 09, 13:55
    Kommentar
    Damit will ich zum Ausdruck bringen, dass ich nichts von dieser Person halte. ;-)

    Vielen Dank!
    #2VerfasserMaria11 Dez. 09, 13:58
    Kommentar
    Ist "non mi dici niente" nicht eher: du sagst mir nichts?

    Von einer Person nichts halten empfinde ich als negativer, vielleicht:
    non ti stimo per niente
    non ho alcuna considerazione per te

    Was meint ihr dazu?
    #3Verfasser Ibnatulbadia (458048) 11 Dez. 09, 14:21
    VorschlagEhrlich gesagt, ich halte absolut nichts von dir!
    Quellen
    sinceramente (oder onestamente) queste persona non vale nulla
    Kommentar
    ist ein Vorschlag

    und an dieser Stelle möchte ich sagen das AL nichts mit mir zu tun hat oder andersherum
    #4Verfasserhabe keinen 11 Dez. 09, 14:50
    Kommentar
    Per dire la verità, ti disprezzo. (?)

    Oder ist das zu stark?
    #5VerfasserGaleazzo11 Dez. 09, 14:56
    Kommentar
    Non sono d'accordo, habe keinen.

    Ich halte nichts von ihm - das ist eine persönliche Stellungnahme.
    Non vale nulla - das ist eine allgemeine Aussage. Vielleicht könnte man sie ergänzen mit: secondo me non vale nulla - aber auch dann hat es m.E. nicht genau den gleichen Touch wie "ich halte nichts von ihm".

    Zudem geht es hier nicht um die 3. Person, sondern um die 2., also wenn schon: tu non vali nulla. Und das hört sich nochmals ganz anders an als "Ich halte nichts von dir".
    #6Verfasser Ibnatulbadia (458048) 11 Dez. 09, 15:02
    Kommentar
    Ci tengo poco a a te vielleicht?

    (Aber das ist eher Wert legen, oder?)
    #7Verfasser LaRosa (538182) 11 Dez. 09, 15:08
    Vorschlagsetzte einfach ein
    Quellen
    questa persona non valle nulla per me oder per me questa persona non valle nulla

    secondo me heißt so viel wie - meiner Meinung nach mhhh schwierig sicherlich ist es Ihre Meinung aber wie jeder weiß ist der Ausdruck meiner Meinung nach sehr schwach im Ausdruck anzusehen, bhe in totale e una persona che non vale niente per un altra persona

    Kommentar
    mit per me ist die Beziehung zu sich selbst dann ist das ganze schon stimmiger für mich, es geht doch um die Wertschätzung einer Person von daher setze ich vale - Wert im Zusammenhang das eine bestimmte Person gemeint ist.
    #8Verfasserhabe keinen11 Dez. 09, 15:11
    Vorschlagshit
    Quellen
    ich meinte:
    tu non vali niente per me
    Kommentar
    ...
    #9Verfasserhabe keinen11 Dez. 09, 15:16
    Kommentar
    ich glaube auch daß : sinceramente, per me non vali niente, gut passt
    es gibt einen besseren Ausdruck, aber den kann ich hier nicht schreiben, habe schon eine Verwarnung
    #10Verfasserrudy_5011 Dez. 09, 15:22
    Kommentar
    D'accordo, habe keinen, mit deiner # 9.

    Warum schreibst du dann nicht gleich eine passende Antwort, anstatt in # 4 etwas zu fantasieren und in # 8 unverständliche Erläuterungen zu geben?
    #11Verfasser Ibnatulbadia (458048) 11 Dez. 09, 15:27
    Vorschlagola da haben wir es mal wieder
    Quellen
    wäre nur jeder so Perfekt wie du Ibnatulbadia müsste man so einen Satz nicht übersetzen müssen
    Kommentar
    dai e venerdi e tra 'po vado sul Weihnachtsmarkt (mercato di natale) e mi bevo du gotti di vin cioe ein oder zwei Feuerzangenbowlen ;-)
    #12Verfasserhabe keinen11 Dez. 09, 15:39
    Kommentar


    Non ti calcolo/non ti calcolo propio... per me non hai nessun valore etc.

    Per me sei insignificante
    Per me sei una persona insignificante etc.
    #13Verfasser/\/\/\/\_OO_11 Dez. 09, 15:47
    Kommentar
    Sinceramente uso dire come LAK, ad una persona che non apprezzo che non mi iteressa...
    #14Verfasser/\/\/\/\_OO_11 Dez. 09, 16:25
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt