Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  • Asunto

    es gab platzregen

    Fuente(s)
    ist es möglich das mit 'había chaparrones" zu übersetzen? ich bin mir nicht sicher welches verb man da verwenden muss
    Comentario
    danke im voraus
    Autorchris_11 (629904) 12 Dic 09, 15:54
    Comentario
    Ich würde sagen:

    Cayó un chaparrón
    #1Autor lunanueva (283773) 12 Dic 09, 16:03
    Comentario
    Cayó un aguacero.

    como alternativa
    #2Autorcolombiana12 Dic 09, 17:34
    Comentario
    cayó una nubada
    #3Autorgeht auch12 Dic 09, 17:42
    Fuente(s)
    nicht zu vergessen
    Comentario
    chubasco
    #4Autoryuma12 Dic 09, 20:58
    Comentario
    Und sollte er sehr heftig gewesen sein:
    cayó un palo de agua
    #5Autor dunga (367982) 13 Dic 09, 09:06
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformarlo automáticamente a ­