•  
  • Betreff

    der Schnee blieb liegen

    Quellen
    der Schnee ist liegen geblieben.....oder blieb liegen
    Kommentar
    es bezieht sich darauf, daß es gestern den ganzen Tag geschneit hat und dieser Schnee liegengeblieben ist

    kann mir da bitte jemand helfen wie man das am besten ausdrückt auf italienisch ?

    Lieben Dank für die Hilfe und Allen noch ein gesundes Neues Jahr
    VerfasserTraumtanz (451086) 02 Jan. 10, 22:41
    Kommentar
    Ich würde sagen: Ieri ha nevicato tutto il giorno e la neve non si è sciolta finora.

    (bin aber noch Anfängerin)
    #1VerfasserSarah02 Jan. 10, 23:05
    Kommentar
    Ah, hallo Sarah :-), ja an diese Version mit dem nicht GESCHMOLZENEN Schnee habe ich auch gedacht, mir geht es in diesem Fall aber darum, ob man es im Italienischen ausdrücken kann, daß er noch LIEGEN GEBLIEBEN IST, Ich weiß der Sinn ist letztendlich der Gleiche ;-) und man kann ja sowieso nicht alles wörtlich übersetzen :-) Aber trotzdem lieben Dank
    #2VerfasserTraumtanz (451086) 02 Jan. 10, 23:27
    Kommentar
    Hallo Traumtanz,
    ich weiß es leider auch nicht besser. Aber es gibt 5(!) Google-Treffer für "la neve è restata" - immerhin auf ital. Seiten. ;-)
    #3VerfasserSarah02 Jan. 10, 23:55
    Kommentar
    Oh dankeschön, daß ist so das, was ich gesucht habe. Ich wünsche Dir noch einen schönen Abend, besser gesagt eine schöne Nacht :-) Danke ;-)
    #4VerfasserTraumtanz (451086) 03 Jan. 10, 00:06
    Kommentar
    Wünsche ich dir auch, danke. ;-)
    #5VerfasserSarah03 Jan. 10, 00:10
    Vorschlagder Schnee blieb liegen
    Kommentar
    si può anche dire ; la neve è rimasta
    #6VerfasserRudy_50 (646806) 03 Jan. 10, 00:15
    Kommentar
    @ Rudy_50 : danke auch an Dich ;-)
    #7VerfasserTraumtanz (451086) 03 Jan. 10, 00:22
    Vorschlagc'è ancora la neve per terra / la neve è rimasta a terra
    Kommentar
    Trotz den Google-Treffern klingt "la neve è restata" nicht besonders gut.
    Bei vielen solcher Beschreibungen benutzen wir auf Italienisch viel öfter das Werb "essere"...

    Ich würde sagen, wenn es viel geschneit hat und viel liegen geblieben ist:
    "Ieri ha nevicato tutto il giorno e c'è ancora tanta neve per terra"; oder, jenach dem: "e la neve è ancora per terra", das heißt: der (ganze) Schnee ist noch liegen geblieben. Es wird betont, dass der Schnee IMMER NOCH liegt.

    Mein zweiter Übersetzungsvorschlag passt eher für den Fall, dass es geschneit hat und man feststellt, dass der Schnee überraschenderweise liegen geblieben ist:
    "Ieri ha nevicato tutto il giorno e la neve è rimasta a terra" oder "e la neve ha attecchito".
    #8VerfasserAlvise03 Jan. 10, 01:37
    Kommentar
    @Alvise : Mille grazie :-) das ist sehr ausführlich und super erklärt. Danke Danke :-)
    #9VerfasserTraumtanz (451086) 03 Jan. 10, 01:47
    Kommentar
    Ich würde einfach sagen: "la neve non si è sciolta"
    "neve per terra" finde ich falsch, weil es überall schneit: auf die Autos, auf die Gebäude. :-D
    #10VerfasserJulie_1 (481032) 03 Jan. 10, 10:07
    VorschlagLa neve è rimasta.
    Kommentar
    Come suggerito da Rudy_50 .La migliore soluzione è spesso la più semplice! :)
    #11VerfasserDante03 Jan. 10, 14:40
    Vorschlagla neve attacca
    Kommentar
    Umgangssprachlich aber verbreitet.
    #12VerfasserChiron (241283) 03 Jan. 10, 14:41
    VorschlagNevica
    Quellen
    Io
    Kommentar
    Grazie Dante, ma come convincere tutti ? Ho composto una piccola poesia....
    che il 2010 sià un'anno poetico ?

    Nevica

    Cade la neve
    sulla città addormentata
    e nevica pure
    sulla campagna quieta

    svolazzano i fiocchi
    sospinti dal vento
    si adagiano vicini vicini
    formano un lindo manto

    ma alla mattina
    quando la gente si desta
    chissà se fuori
    la neve è rimasta ?
    #13Verfasserrudy_5004 Jan. 10, 11:11
    Kommentar
    Grazie per la poesia!
    Speriamo che l'anno nuovo sia pure grammaticalmente corretto:
    ...un anno... (senza apostrofo!) ;)
    #14VerfasserDantaccio 04 Jan. 10, 11:15
    Quellen
    da noi nevica da questa mattina ed è tutto bianco!

    cmq confermo che la neve attacca ed attecchisce (con e senza google)
    buon anno a tutti
    #15Verfasserbece_ (430379) 04 Jan. 10, 13:42
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt