Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    der Schnee blieb liegen

    Fonti
    der Schnee ist liegen geblieben.....oder blieb liegen
    Commento
    es bezieht sich darauf, daß es gestern den ganzen Tag geschneit hat und dieser Schnee liegengeblieben ist

    kann mir da bitte jemand helfen wie man das am besten ausdrückt auf italienisch ?

    Lieben Dank für die Hilfe und Allen noch ein gesundes Neues Jahr
    AutoreTraumtanz (451086) 02 Jan 10, 22:41
    Commento
    Ich würde sagen: Ieri ha nevicato tutto il giorno e la neve non si è sciolta finora.

    (bin aber noch Anfängerin)
    #1AutoreSarah02 Jan 10, 23:05
    Commento
    Ah, hallo Sarah :-), ja an diese Version mit dem nicht GESCHMOLZENEN Schnee habe ich auch gedacht, mir geht es in diesem Fall aber darum, ob man es im Italienischen ausdrücken kann, daß er noch LIEGEN GEBLIEBEN IST, Ich weiß der Sinn ist letztendlich der Gleiche ;-) und man kann ja sowieso nicht alles wörtlich übersetzen :-) Aber trotzdem lieben Dank
    #2AutoreTraumtanz (451086) 02 Jan 10, 23:27
    Commento
    Hallo Traumtanz,
    ich weiß es leider auch nicht besser. Aber es gibt 5(!) Google-Treffer für "la neve è restata" - immerhin auf ital. Seiten. ;-)
    #3AutoreSarah02 Jan 10, 23:55
    Commento
    Oh dankeschön, daß ist so das, was ich gesucht habe. Ich wünsche Dir noch einen schönen Abend, besser gesagt eine schöne Nacht :-) Danke ;-)
    #4AutoreTraumtanz (451086) 03 Jan 10, 00:06
    Commento
    Wünsche ich dir auch, danke. ;-)
    #5AutoreSarah03 Jan 10, 00:10
    Vorschlagder Schnee blieb liegen
    Commento
    si può anche dire ; la neve è rimasta
    #6AutoreRudy_50 (646806) 03 Jan 10, 00:15
    Commento
    @ Rudy_50 : danke auch an Dich ;-)
    #7AutoreTraumtanz (451086) 03 Jan 10, 00:22
    Vorschlagc'è ancora la neve per terra / la neve è rimasta a terra
    Commento
    Trotz den Google-Treffern klingt "la neve è restata" nicht besonders gut.
    Bei vielen solcher Beschreibungen benutzen wir auf Italienisch viel öfter das Werb "essere"...

    Ich würde sagen, wenn es viel geschneit hat und viel liegen geblieben ist:
    "Ieri ha nevicato tutto il giorno e c'è ancora tanta neve per terra"; oder, jenach dem: "e la neve è ancora per terra", das heißt: der (ganze) Schnee ist noch liegen geblieben. Es wird betont, dass der Schnee IMMER NOCH liegt.

    Mein zweiter Übersetzungsvorschlag passt eher für den Fall, dass es geschneit hat und man feststellt, dass der Schnee überraschenderweise liegen geblieben ist:
    "Ieri ha nevicato tutto il giorno e la neve è rimasta a terra" oder "e la neve ha attecchito".
    #8AutoreAlvise03 Jan 10, 01:37
    Commento
    @Alvise : Mille grazie :-) das ist sehr ausführlich und super erklärt. Danke Danke :-)
    #9AutoreTraumtanz (451086) 03 Jan 10, 01:47
    Commento
    Ich würde einfach sagen: "la neve non si è sciolta"
    "neve per terra" finde ich falsch, weil es überall schneit: auf die Autos, auf die Gebäude. :-D
    #10AutoreJulie_1 (481032) 03 Jan 10, 10:07
    VorschlagLa neve è rimasta.
    Commento
    Come suggerito da Rudy_50 .La migliore soluzione è spesso la più semplice! :)
    #11AutoreDante03 Jan 10, 14:40
    Vorschlagla neve attacca
    Commento
    Umgangssprachlich aber verbreitet.
    #12AutoreChiron (241283) 03 Jan 10, 14:41
    VorschlagNevica
    Fonti
    Io
    Commento
    Grazie Dante, ma come convincere tutti ? Ho composto una piccola poesia....
    che il 2010 sià un'anno poetico ?

    Nevica

    Cade la neve
    sulla città addormentata
    e nevica pure
    sulla campagna quieta

    svolazzano i fiocchi
    sospinti dal vento
    si adagiano vicini vicini
    formano un lindo manto

    ma alla mattina
    quando la gente si desta
    chissà se fuori
    la neve è rimasta ?
    #13Autorerudy_5004 Jan 10, 11:11
    Commento
    Grazie per la poesia!
    Speriamo che l'anno nuovo sia pure grammaticalmente corretto:
    ...un anno... (senza apostrofo!) ;)
    #14AutoreDantaccio 04 Jan 10, 11:15
    Fonti
    da noi nevica da questa mattina ed è tutto bianco!

    cmq confermo che la neve attacca ed attecchisce (con e senza google)
    buon anno a tutti
    #15Autorebece_ (430379) 04 Jan 10, 13:42
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Caratteri speciali
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt