Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    non mi sentirei a mio agio

    Fonti
    g
    Autoresailer11 Jan 10, 21:59
    Commento
    Ich würde mich nicht wohl fühlen.
    #1Autoresarah11 Jan 10, 22:01
    VorschlagIch würde mich nicht wohlfühlen
    #2AutoreBienchen 11 Jan 10, 22:02
    Vorschlagnon mi sentirei a mio agio
    Fonti
    Ich fühle mich nicht wohl.
    #3AutoreAnna11 Jan 10, 22:03
    Commento
    non mi sentirei a mio agio = Ich würde mich nicht wohlfühlen
    #4AutoreYps11 Jan 10, 22:15
    Commento
    @Anna: Ich fühle mich nicht wohl = Non mi sento bene
    #5Autore Pictsac (645447) 11 Jan 10, 22:17
    VorschlagNon mi sento bene
    Commento
    # signor Pictsac, non le è passato ancora il mal di testa ?
    O era un singhiozzo ?
    #6Autore Rudy_50 (646806) 12 Jan 10, 16:04
    Commento
    # signor Rudy_50 buongiorno. Attendo ancora risposta...
    #7Autore Pictsac (645447) 13 Jan 10, 09:04
    VorschlagDabei wäre mir nicht wohl in meiner Haut.
    Commento
    Als Alternative. "Dabei" ist, finde ich, notwending, damit das ein idiomatischer Satz wird.
    #8Autoretina27 Jan 10, 09:26
    Commento
    M.E. kann das "dabei" ohne Probleme weggelassen werden - der Satz ist nicht weniger "idiomatisch". (Seit ich hier mitlese, habe ich dieses wundervolle Wort so oft gelesen wie in den ganzen 29 Jahren zuvor nicht). ;-)) Manchmal würde ich dieses "dabei" sogar als unpassend bezeichnen.
    #9Autorenina27 Jan 10, 11:23
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt