Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    to age gracefully

    Quellen
    To age gracefully without feeling the pressure to stay looking young by dying your hair or having cosmetic surgery
    Kommentar
    Wie sagt man das auf Deutsch? Ist "natürlich altern" ok oder gibt es einen besseren Ausdruck? Vielen Dank im Voraus
    VerfasserFiona17 Jan. 10, 14:45
    Vorschlagin Würde altern
    Quellen

    lautet mein Vorschlag

    VG
    #1VerfasserSternchen211217 Jan. 10, 14:50
    Quellen

    She has aged gracefully. [=she has continued to be healthy and young looking as she has gotten older]

    Graceful Definition & Meaning | Britannica Dictionary

    Kommentar

    Unter "in Würde" verstehe ich, dass jemand sichtbar altert, aber die Alterserscheinungen akzeptiert. Das deckt sich nicht mit der Definition von "gracefully" oben.


    Siehe auch: in Würde altern - Englisch gesucht: Englisch ⇔ Deutsch Forum - leo.org

    #2VerfasserRominara (1294573)  28 Nov. 22, 09:05
    Kommentar

    edit


    #3Verfasser wienergriessler (925617)  28 Nov. 22, 09:12
    Kommentar

    Rominara, so wie Du in Würde altern verstehst, ist es im OP beschrieben. Insofern stimmt die Übersetzung.


    Mit Deiner Quelle kannst Du die Verwendung von gracefully im OP in Frage stellen; zumindest ich empfinde sie aber als idiomatisch.


    (Gegenbegrif: a mutton dressed as a lamb ...)

    #4Verfasser mbshu (874725)  28 Nov. 22, 09:26
    Kommentar

    Ich höre und lese auch oft "Sie/Er ist gut gealtert" für Leute, die auch im Alter noch gut (aber nicht unbedingt jünger) aussehen.


    Edit: Sehe gerade, dass hier das gelassene Akzeptieren von Alterserscheinungen gemeint ist, nicht das (genetisch bedingte) Glück, auch im Alter noch gutaussehend zu sein. Dann stütze ich den Vorschlag "in Würde altern".

    #5Verfasser Oedipa (676921) 28 Nov. 22, 09:58
    Kommentar

    to grow old gracefully - in Würde alt werden


    https://www.collinsdictionary.com/dictionary/...

    #6Verfasser MiMo (236780) 28 Nov. 22, 10:07
    Kommentar

    Korrektur dank penguin zu meiner No. 4: mutton + lamb ohne unbestimmten Artikel.

    #7Verfasser mbshu (874725) 28 Nov. 22, 10:08
    Kommentar

    Rominara, der Lösungsvorschlag in #1 passt zu 100% zur Anfrage.


    Deine Exhumierung eines Altfadens, weil Du irgendwo in einem Beispiel eine Verwendung von gracefully in einem anderen Sinn gefunden hast, empfinde ich als unangemessen und störend.

    #8Verfasser Harald (dede) [de] (370386) 28 Nov. 22, 10:09
    Kommentar

    Pech nur, dass die Interpretation von "gracefully" in der Anfrage nicht zur Webster-Definition in #2 passt - und der Merriam-Webster ist nicht "irgendwer", sondern eines der ältesten und verlässlichsten einsprachigen Wörterbücher, die es für Englisch gibt. An der richtigen Einschätzung von Quellen musst du noch arbeiten, Harald.

    #9VerfasserRominara (1294573)  28 Nov. 22, 10:32
    Kommentar

    Langsam wird es absurd. Deine #2 verweist nicht auf Webster, sondern auf Britannica. Wenn Du mit mir darüber weiter "diskutieren" möchtest, bitte nutze nicht das öffentliche Forum, sondern die persönlichen Mitteilungen. Dieses unwürdige Hickhack ist nicht von öffentlichem Interesse.


    Einfach in Deinen Einstellungen aktivieren: Einstellungen->Persönliches->LEO-Community->LEO-Mitteilungen aktivieren.


    Nach der Aktivierung siehst Du in der letzten Zeile aller Forum-Beiträge neben dem Nick eine kleine, stilisierte Sprechblase mit einem Plus-Zeichen. (Wenn der Teilnehmer sein Nachrichtensystem aktiviert hat)


    Vielen Dank, für mich ist das Thema hier im Faden abgeschlossen.

    #10Verfasser Harald (dede) [de] (370386)  28 Nov. 22, 11:07
    Kommentar

    Der Google-Translator sieht es so:


    age gracefully = in Würde altern = age gracefully

    she has aged gracefully = sie ist in Würde gealtert = she has aged gracefully


    sie ist gut gealtert = she has aged well

    #11Verfasser MiMo (236780) 28 Nov. 22, 17:07
    Quellen

    https://www.oed.com/view/Entry/80378?redirect...

    to grow old (also age) gracefully:

    to accept or embrace the changes caused by ageing; to present or conduct oneself in an elegant or dignified manner as one grows older. Also in extended use.


    1799   H. More Strictures Mod. Syst. Female Educ. I. 59  Since then there is a season when the youthful must cease to be young, and the beautiful to excite admiration; to grow old gracefully is perhaps one of the rarest and most valuable arts which can be taught to woman.

    1835   Mrs. O'Neill Bondman 104  A woman who knew not what it was to grow old gracefully, and who haunted youthful pleasures with a wrinkled brow, a flaxen wig, and a painted cheek.

    1900   F. Bullock Old Town on River 1  Others of these frontier citadels had vitality enough to live, to thrive, and eventually to grow old gracefully.

    1944   San Antonio (Texas) Light 13 Feb. 39/7  Broadway actresses who refuse to age gracefully, hoping to continue to snare glamour girl roles.

    2013   Irish Independent (Nexis) 19 Apr. 37  She has no intention of growing old gracefully and plans to wear revealing clothes and lashings of makeup till the very end.


    Kommentar

    Here's the OED. To age gracefully has nothing to do with physical appearance, and everything to do with acceptance of the ageing process. I disagree with Britannica in #2.

    #12Verfasser papousek (343122) 29 Nov. 22, 11:49
    Kommentar

    Here's the OED. To age gracefully has nothing to do with physical appearance, and everything to do with acceptance of the ageing process. I disagree with Britannica in #2.


    Also ein Ja zu #1 ... ?

    #13Verfasser no me bré (700807) 29 Nov. 22, 12:12
    Kommentar

    New Entry thread here: Siehe auch: to age gracefully - in Würde altern


    Lots of help needed on the German side please


    #13 sorry, no me bre, missed your post #13. Yes, absolutely. See my new entry!!

    #14Verfasser papousek (343122)  29 Nov. 22, 12:13
    Kommentar

    Ich kenne noch, 'mit Anstand alt werden' - for what it's worth

    #15Verfassermk70 (726645) 29 Nov. 22, 13:38
    Kommentar

    re #14 : kein Problem ! :-)

    #16Verfasser no me bré (700807) 29 Nov. 22, 16:45
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt