Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    errori i tuoi

    Fonti
    email
    Commento
    ich hätte gerne diese Textpassage korrekt übersetzt...und kann es selbst leider nicht...

    non sempre sono veri errori i tuoi...anche se io segno col colore giallo...

    = nicht immer sind es wirkliche Fehler von dir, ich zeichne sie mit gerlber Farbe...?

    das könnte hinkommen, aber stimmt es auch ?

    Danke für eine Hilfe !
    Autore Maria100 (649009) 24 Jan 10, 11:34
    Commento
    Ich verstehe es so: Es sind nicht immer wirkliche Fehler von dir, auch wenn ich sie gelb markiere.
    #1AutoreSanne24 Jan 10, 11:52
    Commento
    Non sempre sono veri errori i tuoi...anche se io segno col colore giallo

    Man kann es auch so sagen: Es sind nicht immer echte Fehler, die von Dir...auch wenn ich sie gelb markiere

    Es ist ja Umgangssprache :)
    #2Autore Pictsac (645447) 24 Jan 10, 11:57
    Commento
    DANKE
    #3Autore Maria100 (649009) 25 Jan 10, 07:16
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt