Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Spanisch gesucht

    es ist schwer zu unterscheiden

    Betreff

    es ist schwer zu unterscheiden

    Quellen
    es difícil seperar.... oder es difícil de seperar?
    VerfasserKinka29 Jan. 10, 08:53
    Kommentar
    Das Verb heißt "separar", aber ich bin mir fast sicher, dass es für deinen Satz nicht ganz passend ist. Kannst du ein bisschen Kontext liefern

    Wahrscheinlich passt hier "distinguir"

    Es difícil de distinguir (z.B. El edificio donde trabajas es difícil de distinguir en la fotografía)
    Es difícil distinguir los colores a 500 m de distancia.
    #1Verfasser lunanueva (283773) 29 Jan. 10, 08:58
    Kommentar
    Am Treffendsten ist vermutlich "diferenciar"

    (diferencia = Unterschied)

    Ich würde sagen: "Es difícil diferenciar ... "
    #2Verfassertb120529 Jan. 10, 21:19
    Kommentar
    distinguir und diferenciar haben ähnliche Bedeutungen , aber nicht genau dieselbe...
    also, wenn möglich mehr Kontext...
    #3Verfasser Aiimy (427609) 29 Jan. 10, 21:33
    Kommentar
    je nach Kontext könnte auch "es dificil saber..." passen
    #4Verfasserpalimpa (617500) 29 Jan. 10, 23:07
    Vorschlagdiferenciar
    Quellen
    Bin auch fuer "es dificil diferenciar"
    #5Verfasserelena31 Jan. 10, 14:47
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt