Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    in firenze

    Fonti

    Bitte entschuldigt, ich weiss nicht wohin mit meiner Anfrage! Ich habe heute - über Sharedtalk - einen Italiener kennengelernt, wir haben drei kurze Mails ausgetauscht. In der letzten schrieb ich ihm, dass ich den Schnee sehr gerne mag und ich habe ihn gefragt, wo er denn in Italien wohnen würde. Daraufhin schrieb er mir:

    Ehy XXX
    Perchè dici d'essere un caso duro??? Lo sai che scrivi benissimo in italiano??? Brava!!!
    Ti manca la neve??? Embè,vedrò di parlarne al "Generale-Bianco" in persona e cercherò di convincerlo a conquistare quelle terre intorno a te!!! Ma no,è solo che voglio vederti felice,piena di gioia!!!
    In quale città vivi??? Cosa fai nella vita??? E quali sono i tuoi hobbies???
    Io vivo in Firenze,in appartamento con altri ragazzi.
    Conosci questa città???
    Allora,dammi tue notizie,
    ciao XXXX

    Mir kommen Zweifel, muss es nicht heissen: Vivo a Firenze ?
    Irgendwie komme ich mir auch so ein bisschen auf den Arm genommen vor, ich hab ihn gefragt, wo er wohnt und daraufhin schreibt er, wie man sehen kann: In quale citta ............
    Vielleicht fand er die Frage einfach zu banal und möchte jetzt ausdrücken, aha und nun das Übliche: wo wohnst, was machst du usw. Also zwischen den Zeilen lese ich da ein gewaltiges " Gähnen " heraus!
    Commento
    Bitte verzeiht mir, dass ich mich wahrscheinlich in der Rubrik geirrt habe, vielleicht hätte ich es besser bei Land und Leute posten sollen?
    AutoreAnna 31 Jan 10, 21:29
    Commento
    In quale città vivi = In welcher Stadt lebst du?

    Hast du vielleicht diesen Satz missverstanden? Er hat nichts mit deiner Frage nach seinem Wohnort zu tun. Die hat er etwas später ganz brav beantwortet: Io vivo in Firenze. Ich lese aus diesen Zeilen nichts Gelangweiltes und kein Auf-den-Arm-Nehmen heraus.
    #1AutoreAndi (AT)31 Jan 10, 22:07
    Commento
    Anna, Gelangweiltes kann ich auch nicht erkennen - aber du hast schon recht, es müsste a Firenze heißen.
    #2AutoreSanne31 Jan 10, 22:57
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt