Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    hier ist

    Quellen
    "hier ist" heißt ja eigentlich "c'è". kann man aber auch "qui è" sagen oder klingt das komisch? grazie.
    Verfassersarah01 Feb. 10, 14:52
    Kommentar
    Hallo Sarah, wenn es einen ganzen Satz dazu gibt, ist der hier immer willkommen :-)

    Siehe auch: AN ALLE: Bitte bei Anfragen auf den KONTEXT!!...
    #1Verfasser Fen (426409) 01 Feb. 10, 15:06
    Kommentar
    C'è tanta gente.
    Qui è tanta gente.
    (=Hier sind viele Leute.)
    Der Satz kam bei unserem Italienischtest dran. Ich hab den unteren, in unserem Buch steht aber der obere.
    #2Verfassersarah01 Feb. 10, 15:39
    Kommentar
    Qui è tanta gente ist eindeutig falsch, tut mir leid.

    Man kann aber sagen: qui c'è tanta gente. Das finde ich sogar treffender als das, was in deinem Buch steht für "Hier sind viele Leute" .
    #3Verfasser Ibnatulbadia (458048) 01 Feb. 10, 15:45
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt