Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    Trauerzirkular / -brief

    Commento
    Die (meistens schwarzumrandete) Mitteilung eines Todesfalls, die teils verschickt, teils im Schaukasten der örtlichen Kirche ausgehängt wird.
    AutoreUeli09 Feb 10, 18:40
    Commento
    annuncio della morte
    annuncio necrologico (z.B. in der Zeitung) ist hier wohl treffender
    #1AutoreGabi09 Feb 10, 18:55
    Commento
    Ich dachte, ich hätte die Sache klar genug beschrieben. Es geht NICHT um eine Todesanzeige in der Zeitung, Gabi! Die steht ja ohnehin im Wörterbuch:

    Vedi dizionario: Todesanzeige
    #2AutoreUeli09 Feb 10, 21:08
    Commento
    Ich schrieb auch z.b. in der Zeitung. Die an der Kirche oder auf dem Marktplatz ausgehängt werden heißen annunci necrologici oder necrologia
    #3AutoreGabi09 Feb 10, 21:13
    Vorschlag(lettera di) partecipazione di morte
    Commento
    Nein, Gabi, annunci necrologici sind Todesanzeigen, keine Trauerbriefe.
    #4AutoreAndi (AT)09 Feb 10, 22:48
    Commento
    Und ist deine Übesetzung, Andi, nicht eher der Beileidsbrief und nicht der Brief, den Angehörige des Verstorbenen verschicken, um Freunde, Bekannte und die Gemeinde über den Tod zu informieren?
    #5AutoreSanne09 Feb 10, 23:49
    Commento
    Nein, Sanne, ein Kondolenzbrief als Antwort wäre "lettera di condoglianza/condoglianze"

    http://www.google.at/search?hl=de&q=kondolenz...

    http://www.google.at/search?hl=de&q=%22letter...

    #6AutoreAndi (AT)09 Feb 10, 23:56
    Commento
    Ah, ok. Danke.
    #7AutoreSanne10 Feb 10, 00:04
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt