Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Italienisch gesucht

    kämpfen in 3 Runden | Preisgeld

    Betreff

    kämpfen in 3 Runden | Preisgeld

    Quellen
    16 der top rider der Welt kämpfen in 3 Runden um den Ring of Glory und ein Preisgeld von $100.000,- zu erhalten.

    (Air & Style)
    Kommentar
    ancora una traduzione...grazie!

    Grazie per il tuo aiuto! ;-)
    Verfasseraa10 Feb. 10, 10:41
    VorschlagSeidici dei migliori rider del mondo competono in tre turni per il Ring of Glory e per un premio di 100'000 dollari.
    Kommentar
    16 der top rider der Welt kämpfen in 3 Runden um den Ring of Glory und ein Preisgeld von $100.000,- zu erhalten.
    #1Verfasser mhlzt (666669) 10 Feb. 10, 12:44
    Vorschlagai affrontano in tre giri-montepremi
    Kommentar

    16 dei top rider del mondo si affrontano in tre giri per il Ring of Glory e un monte premi di $ 100.000
    #2Verfasseroink10 Feb. 10, 12:44
    Vorschlaggiri / turni
    Kommentar
    @oink: "giri" kann richtig sein - nämlich dann, wenn die Teilnehmen einmal antreteten, drei Runden um den Platz laufen / fliegen und dann steht der Gewinner fest. Wenn es aber so gemeint ist, dass es drei Wettkampfrunden gibt (also drei Wettkämpfe hintereinander), dann muss es "turni" heissen. Kontext kenne ich natürlich nicht ....
    #3Verfasser mhlzt (666669) 10 Feb. 10, 12:48
    Kommentar
    Appunto, non abbiamo in mano niente per poter affermare la veridicità dell'uno o dell'altro termine, per cui...KONTEXT!
    #4Verfasseroink10 Feb. 10, 12:55
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt