Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    "In bocca al lupo!" "Crepi!"

    [ugs.]
    Quellen
    Prima di un esame, di una prova a scuola, ecc. è uso comune augurare "in bocca al lupo" al quale segue, sempre, (altrimenti non andrà bene!)da parte della persona che riceve l'augurio "crepi".
    Kommentar
    Auf Deutsch heißt es "Hals- und Beinbruch!", aber gibt es überhaupt eine Antwort drauf? Bis jetzt habe ich keine gefunden ...
    Danke für die Hilfe :-)
    Verfassersara149 (651832) 21 Feb. 10, 16:50
    Kommentar
    Normalerweise bedankt man sich einfach dafür.

    Wobei man zum Beispiel bei einer Prüfung auch sagt: "Ich drücke dir die Daumen" oder einfach: "Viel Glück"! oder: "Ich denk' an dich".

    Bei einer Aufführung auf der Bühne sagt man eher: "Toi toi toi".

    Wobei das evtl. regional verschieden ist.
    #1Verfasser violetta_1 (662324) 21 Feb. 10, 17:06
    Kommentar
    "Hals- und Beinbruch" assoziiere ich mit Theater und Konzerten.

    In der Schule und beim Studium ist das nicht sehr verbreitet. Da sagt man "Toi, toi, toi", "Mach's gut", "Alles Gute" oder "Viel Glück".

    Eine besondere Dankesfloskel gibt's da nicht.
    #2VerfasserSub22 Feb. 10, 15:29
    Kommentar
    Manchmal gibt man bei solchen Wünschen zur Antwort: "(Es) wird schon schief gehen!"
    Aber so standardisiert wie das italienische "crepi" ist es nicht.
    #3Verfasser Ibnatulbadia (458048) 22 Feb. 10, 15:34
    Kommentar
    Danke an alle!!
    #4Verfassersara_pc22 Feb. 10, 17:37
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt