Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    A volere

    Fonti
    Aus 'il corriere della sera"

    "A volere che il rito fosse in lingua dialettale sono stati i due sposi, cicondati da amici e parenti."

    (Il matrimonio si è celebrato in dialetto)
    Ich hab Schwierigkeiten mit "a volere" und "sono stati"
    Danke im voraus.
    Autoreciboulette (543219) 24 Feb 10, 19:51
    Commento
    Die Eheleute, von Freunden und Verwandeten umgeben, waren diejenigen, die wollten, dass die Messe auf einem Dialekt abgehalten wird.

    (Ich habe es ziemlich wörtlich übersetzt, damit die it. Konstruktion leichter zu durchschauen ist.)
    #1AutoreGianna85 (582814) 24 Feb 10, 19:54
    Fonti
    sono stati i due sposi a volere che il rito fosse in lingua dialettale


    vielleicht ist es so verständlicher?
    #2Autore bece_ (430379) 24 Feb 10, 20:09
    Commento
    Alles klar, merci à vous deux.
    #3Autoreciboulette (543219) 24 Feb 10, 20:17
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt