Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  • Asunto

    hilfe!!!!

    Fuente(s)
    Aufgrund der kurzen Vorlaufzeit des ersten Testevents in Paris ist es unwahrscheinlich eine repräsentative Vernissage im geplanten Zeitraum zu finden, die mit der Veranstaltungswoche korrespondiert. Vorgespräche werden zurzeit geführt. Für etwaige Folgeevents in Wien würde XXX in enger Abstimmung mit einer Galerie mögliche Vernissagen in das Veranstaltungskonzept integrieren.
    Comentario
    a causa del escaso periodo de tiempo para la prueba del evento en paris, no es seguro que se encuentre una representativa inauguracion que coincida con la semana del evento.

    ich muss diesen text übersetzen und ich schaffe es nicht alleine!!kann mir jemand helfen????
    Autorpequeña (566617) 25 Feb 10, 14:19
    Resultados del diccionario
    el socorro die Hilfe  pl.: die Hilfen
    ¡Socorro!Hilfe!
    ¡Auxilio!Hilfe!
    prestar ayuda (a alguien) (jmdm.) Hilfe leisten
    valerse de alguien bei jmdm. Hilfe suchen
    con ayuda de algo/alguien mit Hilfe jmds./etw.  +gen.
    No te necesito.Ich verzichte auf deine Hilfe.
    Vorschlag¡¡¡Ayuda!!!
    #1Autorbb25 Feb 10, 14:20
    Fuente(s)
    Ante el breve plazo de tiempo previo al evento de prueba en París, es improbable que se realice una presentación adecuada en el periodo planificado que corresponde a la semana de eventos. En este momento se esta discutiendo al respecto. Respecto a posteriores eventos, XXX podría integrar eventualmente en el concepto organizatorio posibles presentaciones en Viena que se realicen en estrecho contacto con alguna galería.
    Comentario
    Ohne Kontext ist schwer zu übersetzen, viele Worter wiederholen sich: evento, eventual
    Wenn man inauguracion verwenden könnte, wäre was anders.
    #2Autormiguelsan25 Feb 10, 16:11
    Vorschlagmuchisimas gracias!!!!
    #3Autorpequeña (566617) 25 Feb 10, 16:24
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • pinyin
     
  • Teclado
     
  • Caracteres especiales
     
  • Transcripción fonética
     
 
 
:-) transformarlo automáticamente a 🙂