Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Spanisch gesucht

    Meiner Meinung nach ist das eine gute Idee. Schüler benötigen Abwechslung.

    Betreff

    Meiner Meinung nach ist das eine gute Idee. Schüler benötigen Abwechslung.

    Quellen
    Meiner Meinung nach ist das eine gute Idee. Schüler benötigen Abwechslung. Sie benötigen auch Aufklärung um in Stresssituationen während ihrer gesamten Schullaufbahn sich selbst helfen zu können und damit umgehen zu können. Ich denke nicht das Glücklich sein in der Schule gelehrt werden kann jedoch kann es sehr helfen.
    Kommentar
    Bin jedem dankbar der aufgrund seiner Spanischkenntnisse diesen Text übersetzen kann :-)
    Verfasserbumflow05 Mär. 10, 16:22
    Kommentar
    Eine absichtlich nicht wörtliche Übersetzung:

    En mi opinión, es una buena idea. Los alumnos necesitan variedad de contenidos. También necesitan que se les enseñe a enfrentarse al estrés escolar por sí mismos. No creo que en la escuela se pueda enseñar a ser feliz, pero se puede ayudar bastante.

    Möchtest du das auch auf Deutsch verwenden, würde ich die Rechtschreibung in "das Glücklich sein" überprüfen.
    #1Verfasser VTrain (Vokabeltrainer) (666262) 05 Mär. 10, 16:29
    Kommentar

    Ich denke nicht das Glücklich sein in der Schule gelehrt werden kann.


    Ich würde im deutschen Text zusätzlich auch noch

    1. die Kommasetzung beachten, vor allem zwischen Haupt- und Nebensatz.

    2. das Relativpronomen 'das' von der Konjunktion 'dass' unterscheiden.
    #2VerfasserNERO05 Mär. 10, 16:40
    Kommentar
    Danke!
    #3Verfasserbumflow05 Mär. 10, 17:07
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt