Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Italienisch gesucht

    ein Versprechen nicht einhalten / brechen

    Betreff

    ein Versprechen nicht einhalten / brechen

    Quellen
    Ich bin irgendwann mal über "una promessa mancata" gestolpert, bin mir da aber sehr, sehr unsicher - leider habe ich jenen Satz bzw. den ganzen Zusammenhang auch nicht mehr im Kopf.

    Wie würdet Ihr das gebrochene Versprechen übersetzen?

    UND, wenn ich schon gerade dabei bin: wie würdet Ihr "eine Abmachung einhalten" /"eine Abmachung nicht einhalten" übersetzen?

    Schonmal vielen Dank im Voraus - Ihr Leo-Leute seid die besten :)
    Liebe Grüße aus dem hohen Norden
    Verfasserein Italienischherausgeforderter06 Mär. 10, 16:02
    Kommentar
    un accordo/ patto mantenuto/non mantenuto = eine Abmachung einhalten/eine Abmachung nicht einhalten

    das gebrochene Versprechen = la promessa infranta (etwas poetisch aber richtig). La promessa non mantenuta (wie oben)

    promessa mancata finde ich natürlich richtig

    Non hai mantentuto la promessa = Du hast dein Versprechen nicht eingehalten
    #1Verfasser Pictsac (645447) 06 Mär. 10, 16:21
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt